быстрее, но не настолько же!

— Ты что, с луны свалился? — возмутился Таринье, буквально повторяя фразу из жаргона Беккера. — Дикари вот-вот выберутся из завала. По-моему, с них станется сдвинуть всю гору, чтобы добраться до нас!

— Похоже на то, — поддержала его Акорна. — Думаю, главная наша задача сейчас — убраться от них как можно дальше. Если удастся спрятаться в этих лабиринтах, не придется прибегать к крайним мерам. Вдобавок меня беспокоит, что мы надышались пыли. Пойдем туда, где ее поменьше и мы с Таринье сможем очистить воздух рогами.

— Ну, ладно, — сквозь зубы процедил обычно вежливый и сговорчивый андроид. — Но информация на стенах очень любопытная. И между прочим, именно ради нее мы здесь и оказались!

— Ты прав, — согласилась Акорна. — И я очень признательна тебе за верность делу. Мы продолжим его — в более подходящее время. Пока же мне кажется более целесообразным найти отсюда выход, пока у тебя не сели батарейки.

— Батарейки-то у него качественные, долгоиграющие, — вмешался Таринье.

— И я всегда смогу подзарядить их с помощью своего аккумулятора, — добавил Мак, окрыленный внезапной поддержкой.

— А кто подзарядит тебя, когда сядет аккумулятор? — спросила Акорна. — Мне даже не хочется думать о таком исходе событий… — добавила она, видя, что Мак собирается возразить. — Сколько прошло с тех пор, как мы связывались с капитаном?

— Примерно полчаса по кездетскому времени.

— Не так уж и много. Ждите здесь, я сейчас вернусь.

— Ты куда? — заволновался Таринье.

— Назад в туннель, сообщить Янирину, что случилось и что мы планируем. Еще хочу обозначить дорогу, по которой мы сюда пришли, чтобы можно было выйти обратно, когда минует опасность. Или чтобы нас нашли спасатели, когда разберутся с монстрами.

Но, добравшись до главной пещеры, Акорна обнаружила, что обвал завалил половину подземелья и выход из него. Вот теперь они оказались в самой настоящей ловушке, пока Мак не откопает завал, что явно будет нелегко. Значит, интуиция ее не подвела — и будет проще найти другой выход, чем разгребать камни, рискуя обрушить скалу второй раз. Жаль только, что рация так и не заработала. Экипаж наблюдательного корабля наверняка начал волноваться. Впрочем, не все еще потеряно. Волосатые дикари на какое-то время заблокированы. А Янирин знает, что разведгруппа где-то в туннеле. Скоро за ними придут спасатели, если до того времени не найдется второй выход.

А пока надо заняться насущными вопросами. Как пометить тропинку? Если спасатели не придут, ее группе, возможно, придется самостоятельно возвращаться назад по следу. У нее нет ни мотка ниток, ни хлебных крошек, ни мела. Датчики на комбинезонах здесь не работают. Или работают? Может быть, они только наружу не передают сигнал и наоборот? Хорошая идея. Как только Акорна вернется к остальным, она ее проверит. В любом случае команда должна отмечать тропинку чем-то более надежным, материальным. Оборудование, отказавшее один раз, может отказать и в другой. Конечно, Мак наверняка хранит в своем процессоре всю последовательность рун от одной комнаты к другой. Но что, если они разлучатся, заблудятся? Нет, нужен запасной способ…

Что-нибудь подходящее, легкое в использовании… Основательное… Что есть под рукой… Да вот же оно, повсюду вокруг — камни!

Акорна наполнила карманы, набрала полные пригоршни камней и стала складывать их в кучки по четыре на расстоянии двух шагов друг от друга — настолько доставал луч фонарика. Таким образом всегда можно будет разглядеть следующую кучку. А если фонарик погаснет, они сумеют найти очередную кучку на ощупь, отсчитывая шаги. Девушка терла рукой каждый камень, прежде чем положить его на землю, чтобы оставить свой запах — для РК. От непривычной работы руки скоро стерлись и саднили. Периодически Акорна лечила их рогом, а потом снова принималась складывать каменные пирамидки, пока Таринье неожиданно не похлопал ее по плечу.

Глава 12

Акорна оторвалась от увлекательного занятия и увидела три выжидающие пары глаз — Мака, Таринье и РК, изображавшего воротник на шее юноши.

— Нам придется надеяться только на себя, — сообщила девушка. — Пещера наполовину завалена камнями, так что выбраться в туннель практически невозможно. Если решим двигаться дальше, придется оставлять метки. Камней там много, так что предлагаю вернуться, набрать полные карманы и продолжить.

Друзья согласились. Запасаясь камнями, Мак не переставал сканировать рисунки со стен пещеры, раз теперь некуда было спешить. По его расчетам, флиттер находился на расстоянии часа полета от них.

— Ну что ж, — подвел итог Таринье, — теперь можно и не стараться. Будем просто сидеть и ждать, пока нас спасут. Не похоже, чтобы чудовища добрались бы сюда сквозь завал. На флиттере уже предупреждены, и Янирин наверняка послал вооруженное подкрепление, дабы обезвредить наших гостей.

— Разумеется, — сказала Акорна, — но я уверена, что нам нужно и самим что-то делать. Вдруг спасательная команда решит, что мы погибли во время обвала? Или они не смогут откопать нас и вывести на поверхность? А что, если по планете бегает гораздо больше этих волосатиков? Да и вообще, мы пришли сюда исследовать пещеру. Я согласна с Маком — надо вернуться к дешифровке рун, пока есть свободное время. А еще хочу прощупать минеральный состав этих стен и поискать таким способом выход.

— Даже если здесь и был когда-то запасной выход, теперь его, вероятно, уже нет, — возразил Таринье. — А главный погребен глубоко под камнями.

Юноша казался подавленным и испуганным. Он не был трусом, пусть даже совсем недавно вел себя более чем осторожно. Акорна видела однажды, как бесстрашно Таринье атаковал кхлеви, когда друзья оказались в опасности. Просто он не из тех, кто идет на смерть без необходимости — особенно когда вокруг нет никого, кто мог бы впечатлиться и оценить его поступок.

Поэтому девушка улыбнулась и, пожав плечами, сказала:

— Нам это неизвестно. Разрушения, которые тут устроили кхлеви, и недавние взрывы Мака могли вывести на поверхность то, что раньше, во времена смотрителей, было скрыто глубоко под землей. Кто знает, что еще мы здесь обнаружим? А вдруг мы станем героями? Смотри на это как на приключение!

Таринье воспрял духом. Стать героем — заманчивая перспектива!

А Мак тем временем продолжал сканировать и переводить руны. Работал он гораздо медленнее, чем раньше, поскольку главная опасность миновала и можно было расслабиться. Акорна его не торопила. Ей тоже требовалось сосредоточиться, чтобы составить геологическую карту скалы. Но не тут-то было. Таринье ни с того ни с сего решил ее подбодрить.

— Мы спасемся, Кхорнья, вот увидишь. За нами придут с минуты на минуту. Просто уверен, корабль послал дополнительные флиттеры. Животных поймали и волокут их сейчас на корабль, в специальные камеры с решетками. А как ты думаешь, откуда они вообще тут появились? Никогда таких чудиков не видел…

— Мак определил, что они говорили на древнем языке Терры, — ответила девушка, не слишком вникая в болтовню Таринье. Руны в этом участке пещеры казались намного древнее и бледнее, чем те, которые встречались раньше, а дальше стены вообще были голыми. — Может быть, они прилетели из какой-нибудь брошенной космической колонии.

— Полной существ, которые не умеют стричь волосы и пользоваться лазером, но способны путешествовать в космосе? — скептически спросил Таринье. — Маловероятно. Давай же, напряги извилины!

— Что я и делаю. — Акорна взяла его за плечи и мягко развернула в обратную сторону. — По-моему, твои способности лучше пригодятся Маку. В конце концов, ты единственный из нас, для кого линьярский —

Вы читаете Миссия Акорны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату