– Без тебя, Кайта, ей бы ни за что не выкарабкаться. Пусть поцелует твои золотые руки.

– Если выживет! – оборвала его Гиларра. – А что с ребенком? В конце концов, здоровье будущего иерарха гораздо важнее.

Целительница и командир молча обернулись.

– И нечего так смотреть! – с досадой выкрикнула она. – Никто не понимает, какая на мне ответственность, я одна Должна обо всем думать!

Кайта глубоко вздохнула.

– Пойдем проведаем малышку.

Покидая лазарет, Гальверон взял Гиларру за локоть и отвел в сторону.

– Что с вами, леди? Неужели так сложно похвалить человека за первоклассную работу?

Да он чуть ли не выговаривает ей!

– Мы все в большом долгу перед Кайтой, – не сдавался командир. – Если б не ее самопожертвование, похоронный колокол гудел бы, не переставая. Ты знаешь, что ее лучший друг стал первой жертвой летучих охотников. Сердце этой женщины разбито, однако она предпочла забыть о себе. Да и помощницы – разве пара добрых слов не ободрила бы их трудиться еще усерднее? Поощрение – признак мудрой власти, Гиларра.

Ну конечно. Сперва этот доброхот вступается за грязную воровку, теперь вот защищает целительницу! Что же получается, иерарх – единственная, кто не заслужил его поддержки?

Гиларра пошла пятнами от гнева.

– Они выполняют свою работу, как и я свою! – отрезала она. – Некогда тут бегать за всеми и расшаркиваться.

– Послушайте, миледи… – начал было командир, но вошла Кайта, и он умолк.

– Младенцу лучше, – доложила целительница. – Повитуха Франа нашла малютке кормилицу: одна женщина разрешилась от бремени, едва мы переехали в крепость.

– Забавно, не правда ли? – усмехнулась Гиларра. – Будущий иерарх и будущий суффраган сосут одну и ту же грудь. Надеюсь, до матери еще не дошло, что выкормыш будет всю жизнь властвовать над ее родным ребенком. Как ни противно лгать бедняжке, но, думаю, лучше умолчать о том, что дочь Кереллы появилась на свет днем раньше.

Кайта покачала головой.

– Знаете, леди, в жизни есть много более ценного, чем высокая должность. Не мешало бы вам хоть изредка задумываться об этом.

Целительница умолкла и вернулась к своим обязанностям.

Ее обидные слова внезапно напомнили Гиларре, зачем та здесь.

– Гальверон, так что с перстнем? – воскликнула она, хватая мужчину за локоть. – Ты нашел его?

Командир кивнул и понизил голос:

– Отойдем в место поукромней.

Иерарх чувствовала себя изможденной, как никогда. Причин более чем хватало. Беврон и Аукиль, наверное, истосковались по матери за эти дни. Кроме того, Гальверон еще не знает, как она обошлась с интриганами-воришками – на чью сторону он встанет, догадаться нетрудно. А ведь Гиларра всю ночь не смыкала глаз, волнуясь о командире и перстне. Торжественное платье иерарха было измято и запачкано кровью несчастной Кереллы, к тому же издавало неприятный запах. Чего только не отдала бы Гиларра за горячую ванну и перемену одежды!

И все же в эту минуту ее сердце ликовало. Перстень! Он спасен! Вот теперь можно стать настоящим иерархом. Мятые вонючие тряпки, утомление, одиночество – да что они значат по сравнению с символом высшей власти в Каллисиоре!

Со светильником в руке Гальверон шагал по коридору, уводящему от лазарета к кладовым. Обнаружив то место, где они беседовали в прошлый раз, командир остановился и поставил лампу на каменный выступ.

– Алианна оказалась права, – произнес он. – Перстень нашелся именно там, где она и предполагала. Девушка держалась молодцом.

Но Гиларре не было дела до воровки.

– Скорее! Где он? Давай его сюда!

На лицо собеседника набежала тень.

– Как пожелаете.

В этот миг даже иерарх уловила холодные нотки в голосе своего избавителя.

– О, прости, Гальверон. Я так благодарна тебе. Я только беспокоилась о перстне. Тебе известно, как много он значит для всех нас. Не для одной меня.

Суровое лицо чуть смягчилось.

– Я понимаю. По крайней мере пытаюсь понять. Но прошу еще раз, не позволяй интересам затмить твой разум. Не будь такой глухой к мыслям и чувствам других. Может, когда ты получишь перстень…

Гальверон опустил руку в карман – и вдруг замер. В единое мгновение Гиларра прочла во взгляде командира сомнение, следом тревогу и неподдельный испуг.

Иерарх похолодела. Мужчина судорожно вывернул карманы, один за другим, выкладывая их содержимое

Вы читаете Глаз вечности
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату