них пару тысяч долларов в качестве вознаграждения – для вас ведь это не деньги, а может быть, даже отдал бы их бесплатно. И Росарио Чавеса я не хотел убивать. Он позвонил мне после того, как побывал у себя в квартире и обнаружил, что там все перевернуто вверх дном. Росарио съездил туда, где он спрятал документы, но в тайнике их не оказалось. Тогда он заподозрил меня. Не знаю, может быть, гипноз не подействовал до конца, и он неожиданно вспомнил, что я расспрашивал его о документах. Росарио угрожал расправиться со мной, он сказал, что, если я не верну документы, он анонимно настучит на меня Муньосу. Кроме того, сказал, что для страховки собирается рассказать все Аделе.
Тут я запаниковал и, прихватив наваху, помчался к дому Аделы. У меня не было определенного плана. Я просто хотел помешать Росарио все рассказать ей, потому что то, что знает Адела, знает весь мир.
Я позвонил в квартиру Аделы, но там никого не было. Затем я услышал, как останавливается лифт. Я спрятался за дверь, ведущую на лестничную клетку.
Из лифта вышел Чайо. Он долго звонил в дверь, но ему тоже никто не открыл. Тогда он наклонился, осмотрел замок, достал из кармана перочинный ножик, сунул лезвие в щель между дверью и косяком, надавил, и дверь открылась. Росарио вошел и захлопнул ее за собой. Я очень удивился, потому что был уверен, что у такого богача, как Аделин ухажер, квартира должна запираться, как сейф.
Я немного подождал, прислушиваясь. Росарио включил магнитофон. Он слушал меренги. Я с помощью навахи открыл дверь точно так же, как до меня это сделал Чайо, на цыпочках прошел в квартиру. Росарио я обнаружил в спальне Аделы. Он лежал на кровати с закрытыми глазами, подергиваясь в такт грохочущей музыке. Я неслышно приблизился к нему с ножом в руке. В момент, когда я занес руку для удара, Чайо открыл глаза, но не успел ничего сделать. Я запомнил только выражение ужаса на его лице. Я ударил его ножом в грудь. Чавес умер мгновенно.
Тут мне пришла в голову неожиданная идея. Я решил заставить милицию поломать голову, оставив Чавеса в таком же виде, каким он был в багажнике «Мерседеса» Аделы. Я раздел его, забрал одежду и обувь, стер отпечатки пальцев с дверного косяка и ушел. Никто меня не видел.
– Зря ты это сделал, – сказала я. – Автомат не стоил таких жертв.
– Много ты в этом понимаешь! – фыркнул Уго.
– Очень хорошо, – сказал Гандасеги. – Мы докопались до истины. И что мы будем с этой истиной делать?
– Для начала я прикончу мерзавца, – кровожадно сказал Муньос.
– Только не в моем доме! – возразил Басилио. – И вообще, если ты его прикончишь, у нас у всех начнутся неприятности. Милиция будет непрерывно допрашивать и меня, и тебя, и его пациентов- импотентов. Это никому не доставит удовольствия.
– А мне плевать, – сказал представитель Медельинского картеля. – Преступник должен быть наказан.
– В твоих устах подобное высказывание звучит довольно забавно, – усмехнулся Иррибаррен.
– У меня есть идея, – вмешалась я. – Я знаю, как наказать преступника и в то же время избежать неприятностей.
– Боже упаси нас от твоих идей, – проворчал Уго.
– Нет, вы все-таки послушайте, – настаивала я. – Пусть Эусебио отправится в милицию и добровольно признается в убийствах Захара и Росарио. Чтобы не упоминать об автомате, он может сказать, что убил Захара с целью грабежа, а Росарио – из ревности к Аделе, и всем будет хорошо.
– Я не согласен, – быстро сказал Эусебио.
– В таком случае Муньос убьет тебя, – пожала плечами я.
– А я еще тебя помучаю перед смертью, – мрачно добавил Уго.
– А что, великолепное, просто Соломоново решение, – потер руки от удовольствия Гандасеги. – У меня в милиции есть один знакомый майор, я могу с ним созвониться, и Эусебио даст ему показания. Этот майор вполне удовлетворится версией об убийстве с целью ограбления и из ревности и не станет копать дальше.
– Ладно, я могу и подождать, – согласился Муньос. – Прикончить его я всегда успею. Говорят, российские лагеря хуже смерти. Может, ему даже разрешат пауков в камеру взять в качестве домашних животных. Будет там зеков от импотенции лечить.
Все выжидающе посмотрели на Эусебио.
– Ладно. Я согласен, – печально склонил голову он. – Дон Басилио! – Эусебио обратил умоляющий взор к гайанскому дипломату. – Пожалуйста, пообещайте мне заботиться о Луизе и Орфее!
Гандасеги тяжело вздохнул и укоризненно покачал головой.
– Ладно, позабочусь о твоих пауках, – сказал он.
В углу засопел и заворочался Луис. Я подбежала к нему.
– Как? Ты в порядке? Проснулся? – спросила я.
– А что, уже утро? – поинтересовался колумбиец.
Он приподнял голову и обшарил взглядом комнату. Его глаза были пустыми, как балтийские пляжи зимой.
– Где это я? Что здесь происходит? – поинтересовался он.
– Все в порядке. Все уже закончилось, – объяснила я. – Преступник обнаружен и в ближайшее время сделает в милиции добровольное признание. Мы едем домой.
– Какой преступник? – тупо спросил Луис. Он еще плохо соображал.
– Потом объясню, – махнула рукой я.
– Вас подбросить в Москву? – спросил Иррибаррен. – Уже поздно, и электрички не ходят.
– Это было бы здорово, – обрадовалась я.
В машине колумбиец снова заснул. «БМВ» Клаудио стремительно несся по ночному шоссе.
– Знаете, о чем я подумал? – спросил Иррибаррен.
– Вероятно, о том же, о чем и я, – ответила я.
– Ведь остался еще опытный образец автомата, – сказал Клаудио.
– Только Захар утверждал, что он так надежно спрятан, что никто и никогда его не найдет, – возразила я.
– Никогда не говори «никогда», – усмехнулся Иррибаррен.
– Мне даже в голову не приходило отправиться в Ижевск и перекапывать там все окрестные леса в поисках этого проклятого оружия, – пожала плечами я.
– Но если вы вдруг совершенно случайно наткнетесь на него, я заплачу вам полмиллиона долларов, – сказал Клаудио. – Надеюсь, в таком случае вы обратитесь ко мне, а не к моим конкурентам.
– Я подумаю над этим, – пообещала я. Думаю, пани Хмелевская на моем месте сказала бы то же самое…
Примечания
1
Сальса – популярный латиноамериканский танец.
2
Ола, муньека – привет, куколка (исп.).
3
«Ира» по-испански означает «ярость».
4
«Сала де ритос» – зал ритуалов (исп.).
5
Шурикен – распространенное в Юго-Восточной Азии метательное оружие в форме звездочек с заточенными лучами.
6
Мачо – самец, настоящий мужчина (исп.).
7
Юкка – тропическое растение.
8
Фугу – очень ядовитая рыба, готовить которую могут только японские повара, получившие