Поговаривали, что дю Парк собирается продать остров. Но это мало волновало поселенцев, намного меньше, чем бунт отдельных индейских групп.
Но Катрин больше заботили собственные дела. Она с удивлением обнаружила, что слухи об индейцах далеко не так сильно взволновали ее. Куда больше ее интересовал дом.
Архитектор и инженер месье Рувэй уже мог представить Катрин проект, и та с интересом рассматривала малопонятные чертежи, забросала мастера множеством вопросов.
Тот терпеливо выслушивал даму, долго объяснял все подробности, Катрин внимательно слушала, делала поправки, и к концу обсуждения их накопилось так много, что несчастный мессир Рувэй вздохнул горестно, поняв, что весь чертеж необходимо будет переделать.
– Сударь, я хотела бы начать строительство немедленно. Деньги я привезла. Представьте смету, я посмотрю, утвержу расходы, и начинайте! Мне проволочки не нужны. Сколько времени вам понадобиться на строительство?
– При ваших поправках, мадам, меньше трех месяцев никак не будет.
– Три месяца?! Немыслимо! Почему так долго? Рабочих нет? Материалов?
– Простите, мадам, но это и так очень малый срок. Быстрее никто вам его не построит, уверяю вас, мадам! Вы слишком усложнили это дело.
Она испепеляюще посмотрела на него, вздохнула, сказала гордо:
– Неужели здесь нет больше мастера, который смог бы убыстрить строительство? Я поищу такого, мессир Рувэй.
– Прошу простить меня, мадам, но другого здесь просто нет. Придется вам примириться с тем, что есть, мадам.
Катрин больше не спорила. Настроение ее заметно испортилось. Она пешком пошла в гостиницу, и по дороге ее остановила чета де Кресан.
– Мадам Катрин! Как хорошо, что мы вас встретили! – да, если уж эта мадам де Кресон раскрыла рот, то закрывался он с трудом. – Знаете, господин дю Парк дает завтра бал для хорошего общества. Вы получили приглашение?
– Ничего пока об этом не знаю, милочка. А там будет интересно?
– Ну что вы, Катрин! Конечно! Это же дю Парк! Вы еще не знакомы?
– Однажды я его видела, но никто мне его не представлял.
– Какие манеры! Он постоянно бывает на приеме у короля, милая Катрин! Это так чудесно! Вы будете? Я могу замолвить за вас словечко, если приглашение будет запаздывать.
– У меня много дел, дорогая, – осторожно ответила Катрин. – Муж взвалил на меня строительство дома, а этот мессир Рувэй никак не поймет, что мне надо.
– Господи! Как ваш муж мог такое сделать? Это не женское дело, уверяю я вас! Пусть этим занимаются мужчины, верно, Анри, – обернулась она к супругу.
– Право, не могу судить такого уважаемого господина, как Люк, – ответил уклончиво де Кресон.
Ему было приятнее просто смотреть на Катрин, чем вдаваться в ее дела.
Они расстались, а в гостинице ее уже ждало приглашение на прием. Он был назначен в большом доме дю Парка, который спешно готовили к торжеству.
Перед закатом к дому стали подъезжать коляски с гостями. Их было не так уж и много для такого случая. Катрин уже знала, что прием был лишь для самых уважаемых граждан острова.
Слуги зажигали множество свечей, дом огласился голосами и тихой музыкой.
Катрин приехала с Самюэлем, который по такому случаю вынужден был одеться в жаркий кафтан с кружевными манжетами, короткие штаны с лентами под коленками и белые чулки.
– Мадам Катрин, зачем вы меня сюда притащили? – шептал несчастный Самюэль, нещадно потея и задыхаясь.
– Я не могла явиться сюда одна, без сопровождения мужчины, капитан. Это неприлично и может вызвать ненужные толки. Ничего, развлечетесь немного. Посмотрите, как живут по-настоящему богатые люди, вспомните вашу Францию.
– Какая там Франция, мадам! – он махнул рукой, явно смирившись с необходимостью промучиться здесь несколько часов.
И вдруг хриплый голос отвлек Катрин от созерцания разодетых дам:
– Дорогая Катрин! Я вижу, вы со спутником. Познакомьте нас непременно. Кто этот благообразный господин?
– О, мадам де Лямуэт! – обернулась Катрин к пожилой даме в старомодном и вызывающем платье со множеством лент, затянутой в тесный корсет. – И вы здесь?
– Тише, душечка! Я без приглашения. Меня уже забыли здесь. Вот я и осмелилась напомнить о себе. Вы не против, Катрин? Я не оскорбляю вас, называя по имени? Простите старуху.
– Что вы такое говорите, мадам де Лямуэт! Нисколько! Польщена даже.
– Так представьте меня этому господину, – указала она веером на несчастного Самюэля, не знавшего, куда же ему деться от такой напасти.
– Прошу вас. Капитан Самюэль Сартан. Старинный друг моего мужа, весьма порядочный господин.
– О! Очень приятно, капитан! Вы военный капитан или морской?
– Он служит у мужа капитаном торгового судна, мадам де Лямуэт, – добавила Катрин с искренним весельем, наблюдая реакцию Самюэля. – Прошу меня извинить. Я отойду на минутку. – Катрин с легкостью повернулась и удалилась, оставив Самюэля в лапах мадам де Лямуэт.
– Капитан, вы не откажетесь от бокала вина? – заглянула она в перепуганные глаза капитана. – Я бы не отказалась. У господина дю Парка, помнится, всегда были прекрасные вина.
– Я… – запинался Самюэль.
– Вот и отлично, капитан! Пойдемте, да подайте мне руку, месье Самюэль. Я могу вас так называть?
– Да… Конечно, мадам, – пролепетал несчастный старик и неуклюже предложил локоть.
Катрин разговаривала с двумя женщинами, поглядывала с легкой улыбкой на странную парочку, а одна из дам спросила пренебрежительно:
– Катрин, это вашего старика подхватила эта старая зануда?
– Моего, – весело ответила Катрин. – Пусть позабавят нас.
– Еще окрутит она его на старости лет, – заметила другая дама.
– И хорошо! – отозвалась Катрин. – Пусть устраивают свои жизни. Капитан, правда, человек простой, но много ли нужно такой даме, как мадам де Лямуэт? К тому же на это смешно посмотреть, не правда ли!
А мадам и Самюэль медленно потягивали вино, и де Лямуэт тараторила без умолку, почти не давая возможности Самюэлю вставить словцо, чему он был очень рад.
К дамам подошел немного неуклюжей походкой мужчина средних лет. Поклонился учтиво, спросил у одной из них:
– Лизетта, не представите ли вы меня этой даме? Очень буду обязан вам.
Лизетта ответила реверансом и познакомила Катрин и дю Парка.
– Наслышан, наслышан! Очень рад, что вы с вашими капиталами соизволили поселиться на Консепсьоне. Это большое приобретение для нас. На таких людях должен держаться остров.
Они немного поговорили о пустяках. Дю Парк расточал комплементы в адрес Катрин, а потом спросил:
– Судя по акценту, мадам, вы не француженка. Не так ли?
Катрин немного смутилась, огорошенная вопросом, столь неожиданным для нее, потом гордо вскинула голову и ответила:
– Вы правы, сударь. Я по рождению англичанка с острова Сент-Киттс, но с пяти лет воспитывалась у индейцев. Они похитили меня при одном из нападений. Я забыла язык и теперь стараюсь восполнить пробелы в воспитании.
– И как вы оказались среди нас, мадам?
– Муж отбил меня у карибов. Это произошло лет пять назад.
– И вы ему благодарны за это?
– Не только, сударь. Я его люблю. Он слишком много для меня сделал. Я не представляю, как сложилась бы без него моя жизнь.