Потому нам так легко натравливать их друг на друга, Гардан. В этом и есть причина всех их трудностей. А нам зато достаются барыши, власть и захваченные страны.
– Однако мы уже прибыли. Но что-то дворца я не вижу. Разве этот дом и есть тот дворец, что говорил капитан?
– Здесь не строят внушительных зданий, Гардан. Климат не тот, весь год тепло, потому и надобности нет. Все же фундамент каменный – это уже отличие. И галерей много. А фонариков сколько! Красота, не находишь?
– Да, интересно. Посмотрим, что будет дальше.
А дальше было все очень просто. Радушный хозяин Тамыонг пригласил гостей на второй этаж, в просторный зал, увешанный фонариками и гирляндами цветов, где уже был накрыт огромный низенький стол. Всевозможные яства покрывали все его пространство.
Гости расселись на подушках и под звуки медленной мелодии скрытого оркестра принялись за угощение с вином. Сбоку от стола группа юных девушек исполняла замысловатый танец, показывая гибкость своих суставов и изобретательность движений. Их кукольные лица были словно застывшими масками, перья и складки легких одежд возбуждали низменные желания гостей. Алчные глаза моряков загорались вожделением, но им приходилось сдерживать инстинкты, впереди была главная задача – и ее надо было решить в свою пользу.
Когда по прошествии пары часов гости и хозяева достаточно отведали яств и питий, наступила пора действовать.
Капитан с огромным кубком в руке подошел к хозяину и предложил тост за его семью, спросив:
– Уважаемый господин Тамыонг, а где же ваши дети? Нам так хотелось бы преподнести им что-нибудь на память о нашем посещении. Не пригласите ли вы их сюда? Я слышал, что у вас дочь-красавица и сын- наследник?
– Да, капитан, это так. Но уместно ли юным присутствовать на столь представительном ужине. Они еще слишком молоды.
– Но, господин Тамыонг, юность так любознательна. А подарки никого не могут оставить равнодушными, особенно полученные от европейцев. Не так ли?
По лицу правителя пробежала тень неудовольствия, однако он отдал распоряжение слуге, и вскоре в зал вошли юные представители рода Тамыонга. Юноша был тонок и изящен, с красивыми чертами лица и смущением в глазах. Девушка, которой было не более шестнадцати лет, выглядела просто очаровательно. Яркая одежда плотно облегала ее стройную фигурку, а личико казалось нарисованным и раскрашенным, как картинка на листе бумаги.
– Рад приветствовать юных и столь прекрасных детей! – воскликнул капитан и двинулся им навстречу. Его лицо сияло радостью, глаза излучали такую доброжелательность, что дети правителя невольно ответили ему легкими улыбками.
Капитан сделал условный знак рукой, и Гардан с поклоном подал ему в руки саблю, усыпанную драгоценными каменьями, и ларец искусной работы.
– Примите скромные подарки от ваших гостей, дорогие юные создания. И пусть они напоминают вам, что не все люди такие плохие, какими они порой кажутся. Это будет вам напоминать о нашей встрече, и я надеюсь, что наши скромные подарки принесут вам хоть малую толику радости и развлечения.
Юноша с едва скрываемой радостью принял саблю в дорогих ножнах, а девушка с замиранием открыла шкатулку и слегка ахнула, увидев, какое роскошное ожерелье там лежит на бархатной подстилке.
– Дорогие гости, – обратился капитан к своим спутникам, – не попросить ли хозяев показать нам дворец, а то уедем и не насладимся видом прекрасного творения местных зодчих. Попросим!
Правитель был польщен отзывом, подарками, преподнесенными детям, и той лестью, что источали уста капитана. Он был уже изрядно пьян, в голове шумело, и он тут же уступил невинной просьбе гостей.
Шумная компания в окружении слуг двинулась по комнатам дома, постепенно подходя к первому этажу. Все незаметно спустились вниз. Капитан широким жестом раздавал слугам серебряные монеты, и те, кланяясь, исчезали во внутренних помещениях.
– Господин Тамыонг, – обратился капитан к хозяину. – А что это за помещения в подвале вашего дома? Что там? Не узники ли там сидят? Может, наши соотечественники?
– Ну что вы! Это всего-навсего мое хранилище семейных реликвий.
– Как интересно! Не соблаговолите ли вы нам его показать? Меня уж очень сильно интересуют местные достопримечательности. Покажите!
– Там нет ничего интересного, капитан. Вас не может такое заинтересовать, простите. Не стоит отнимать ваше драгоценное время на такие пустяки. Право, не стоит.
Однако толпа гостей уже стояла на верхних ступенях, ведущих вниз. Капитан шагнул в полусумрак слабо освещенной лестницы, и все остальные последовали за ним. Хозяин беспокойно озирался на своих слуг, но те были уже оттеснены или разбежались, довольные полученными монетами.
– Господин, – сказал капитан спокойно и уверенно, – мы не причиним вам ничего плохого, если вы сохраните спокойствие и молчание. Нам просто невозможно покинуть этот гостеприимный дом без ваших сокровищ. Так что поберегите своих прекрасных детей, а сокровища, при вашей-то должности, вы скоро пополните. Открывайте дверь и молчите. Лучшее, что вы можете сделать, – это приказать слугам удалиться.
– Но послушайте!.. Что вы собираетесь делать, господа?
– Я же ясно сказал, что нам нужны ваши сокровища, – твердо и без прежнего умиления ответил капитан. – Я знаю, что они у вас хранятся за этой дверью. Открывайте, и побыстрее. И подумайте о детях. Они у вас такие прелестные. Открывайте же и поглядите вокруг.
Правитель оглянулся и замер. Все гости были вооружены, а к горлам детей приставлены острые клинки кинжалов. Лица перепуганных юноши и девушки выражали ужас и смятение. Капитан прервал короткое молчание:
– Теперь вы понимаете, господин Тамыонг, что вам делать просто нечего. Я не думаю, что несчастные побрякушки для вас дороже таких милых созданий.
– Да, да! – прохрипел хозяин. – Однако как вы намерены уйти отсюда? У меня охрана, солдаты…
– Пусть вас это не беспокоит. Мы захватим вас всех с собой, и вы будете гарантировать нашу безопасность. А если ничего худого не произойдет, то и вам ничего не будет плохого сделано. Договорились?
Правитель согласно кивнул и трясущимися руками стал доставать ключ. Так же торопливо, с побледневшим лицом, он открыл дверь. Матросы засветили фонари и мигом разобрались в содержимом подвала.
– Ребята! – тихо сказал Луис. – Быстро хватайте самое дорогое – и во двор. Все вместе! Грузим на двуколку и отправляемся в порт. Спокойно, но быстро!
Матросы схватили мешки, корзины, сундуки и все это потащили наверх.
Капитан поднялся последним, вместе с хозяином, и тот провозгласил, что гости покидают дворец, а он проводит их до порта.
Стражники заметили, что их хозяева в плачевном состоянии, но не посмели вмешаться, особенно увидев, как острие кинжала, едва касаясь нежной шеи юной девушки, уже поцарапало ей кожу. И подарки уже находились в руках грабителей. Стража расступилась, и матросы беспрепятственно прошли к повозке во дворе.
– Быстро грузите! – распорядился Ив, сбрасывая тяжелую ношу в тележку. – Сверху посадить хозяев, пусть сидят там. Пройдоха, карауль их, будь рядом. Остальным следовать по обе стороны с оружием. Вперед, ребята, да поможет нам Бог!
Лошаденка поднатужилась и потащила тяжелую повозку вниз к порту. А слуги со страхом и скрытой радостью глядели им вслед, зажимая в кулаках серебряные монетки.
Не прошло и десяти минут, как моряки уже сбрасывали груз в подплывшую к пристани шлюпку. Сильные проворные руки хватали добычу, ловко укладывая ее на дно. Капитан вытащил пистолет, направил его на правителя и сказал:
– Мы стреляем очень хорошо. Потому не смейте уезжать, пока мы не скроемся из глаз. Это недолго, темнота уже густая. Прощайте, и пусть вам сопутствует удача. Спасибо за угощение и еще раз прощайте!