время.

– Да, естественно, должна быть причина. Все были в панике. – У Мэгги заболела голова.

– Если что-то понадобится – дайте знать, – сказал доктор Бентон.

– Спасибо, – машинально произнесла Мэгги, – вы все очень добры.

Второй звонок был адресован Золтану.

– Надо поговорить, – бросила она. – Немедленно!

Мэгги перенесла коробки с вещами Джереми в комнату для гостей, повесила его пальто в шкаф в коридоре, а зонт оставила на том же месте. Привезенный Золта-ном пакет так и стоял на диване. Внутри обнаружилась новенькая, серая в сиреневую полоску пижама. «Венеция», – подумала Мэгги, чувствуя, как ее охватывает бешенство.

– Мадам, это я, Золтан, – сообщил водитель, тщательно вытирая ноги, прежде чем войти в дом.

– Золтан, – произнесла она, с трудом сдерживаясь, – думаю, пришло время сказать правду.

– Правду? – У Золтана забегали глаза, в панике он оглянулся, будто искал путь к отступлению, но Мэгги с пугающей решимостью преградила ему путь. В новых красных туфлях она была на шесть дюймов выше.

– Не будешь ли ты любезен сообщить мне, где обнаружил тело моего мужа?

– Я же говорил вам – его нашли в офисе. Ширли и…

– Золтан! Я знаю про Мойсхен.

– Мойсхен… Знаете… Ясно… – Золтан переминался с ноги на ногу, являя собой весьма жалкую картину. – Ну, тогда… вы все знаете.

– Что знаю?

– Где умер посол. – Казалось, он вот-вот расплачется.

– Потому что он умер с Мойсхен?

– Ну… да, так можно сказать.

– В постели с Мойсхен?

– Вероятно, они могли быть в постели, да.

– И Мойсхен позвонила тебе?

– Миссис Моргенштерн позвонила мне – да, это верно.

– А ты позвонил доктору Бентону?

– Да.

– И доктор Бентон вызвал «Скорую помощь»?

– Да.

– И вы все встретились в квартире миссис Моргенштерн?

– Да.

– И все вместе поехали в больницу?

– Нет, миссис Моргенштерн осталась.

– А потом ты позвонил мистеру Макинтошу?

– Да.

– А мистер Макинтош позвонил мне?

– Да, мистер Макинтош, должно быть, позвонил вам, да.

– Пойду приготовлю тебе кофе, – смягчилась Мэгги.

Молча потягивая кофе, водитель зажег сигарету. Она ждала, пока он докурит. Золтан, как обычно, ткнул окурок в пепельницу и описал им пару кругов, удостоверяясь, что он точно погас.

– Золтан, у меня к тебе предложение, – произнесла Мэгги. – Ты поможешь мне расквитаться с Мойсхен. А я беру тебя на работу на все это время и буду платить твою обычную зарплату.

У Золтана настороженно встопорщились усы.

– Я не могу нарушать закон, мадам, я не могу. У меня только временное разрешение, и если…

– Я не буду просить тебя нарушать закон. На лице Золтана отразилось облегчение.

– Ну если только самую малость… – добавила Мэгги.

Он вновь закурил.

– Прежде всего ты покажешь мне, где живет Мойсхен.

– Думаю, будет дождь, – произнес Золтан еле слышно.

Они поехали по улице Реннвег, повернули направо – на улицу напротив Бельведера.[10] Золтан остановил машину перед большой деревянной парадной дверью многоэтажного здания, но не стал глушить двигатель.

– Мадам, – умолял он, – не надо вам туда подниматься. Миссис Моргенштерн…

– Не волнуйся. Я не собираюсь устраивать скандал. Где ее окна?

Шофер указал на ряд красиво оформленных окон на втором этаже. Сквозь стекло виднелись тяжелые драпировки с фестонами.

– У посла был ключ?

Золтан еще сильнее встревожился.

– Да, полагаю, у него мог быть ключ… Я не знаю.

– И где этот ключ теперь?

– Наверное, с вещами, которые я принес из посольства.

– Тогда поедем обратно и поищем их.

Мэгги решительно вышла из лифта, Золтан уныло плелся следом. Она направилась прямо в спальню для гостей и вытряхнула на кровать все, что находилось в одной из коробок. Мелкие монеты, ручки, канцелярские кнопки и чернильные картриджи рассыпались по покрывалу, среди них оказалось несколько связок ключей. Мэгги узнала ключи от резиденции. Взглянула на шофера, указывая на другую связку.

– Эти – от кабинета, – сказала она, приподнимая ключи с брелком в виде миниатюрного золотого мячика для гольфа. Когда-то она сама подарила этот брелок мужу на день рождения. Еще одна связка ключей была прицеплена к серебряному дельфину. – А эти?

У Золтана судорожно задвигался кадык.

– Эти, должно быть, от квартиры миссис Моргенштерн.

Мэгги бросила ключи в сумочку.

– Но, мадам, вы же не можете просто войти туда и…

– Не волнуйся, – успокоила его она. – Я не собираюсь ставить тебя в неудобное положение. Ты узнаешь наверняка, когда миссис Моргенштерн будет отсутствовать. Именно в это время и заглянем к ней.

Той ночью Мэгги долго не могла уснуть. Металась и ворочалась, обдумывая план мести злодейке. По одному из сценариев она должна была сразиться с Мойсхен на ее территории. Придя домой, Мойсхен обнаружит Мэгги, расположившуюся в кресле, аккуратно скрестив ноги, в зеленом платье, которое так любил Джереми, – с новыми красными туфлями оно будет смотреться еще интереснее. Может, к тому времени она даже успеет немного сбросить вес.

«Что вы делаете в моем доме?» – возмутится Мойсхен. И получит ответ: «А что вы делали в постели моего мужа?»

Вновь и вновь Мэгги в мыслях осыпала бесчисленными колкостями соперницу. Она вообразила, как столкнется с Мойсхен в опере. Мэгги никогда раньше не ходила в оперу – Джереми считал это удовольствие слишком дорогим, но на этот раз она там появится, и не на обычном спектакле, а на премьере. Кто-нибудь представит женщин друг другу. «Вы знакомы с Мойсхен Моргенштерн?» Мэгги грациозно кивнет и повернется к спутнику Мойсхен: «Чей-то муж, я полагаю?»

Когда сон начал овладевать ею, мысли стали расплываться и сцены встречи с Мойсхен были уже не так эффектны. Вот женщины случайно сталкиваются на Картнерштрассе. На Мэгги шикарная меховая шапка, которая очень ей к лицу. Нет, не пойдет – у нее нет меховой шапки, и вообще она не любит мех. «Ой, смотрите-ка! – говорит она своей спутнице… Кто это может быть? Возможно, жена перуанского посла. – Вот маленькая шлюшка, с которой спал мой муж». «Я не маленькая шлюшка!» – протестует разъяренная Мойсхен. «О нет, конечно, нет, – соглашается Мэгги. И наносит последний сокрушающий удар: – Ты большая шлюха!» Сон окончательно сморил ее, когда она колотила Мойсхен по голове каблуком ярко- красной туфли «Феррагамо».

В болезненных фантазиях Мэгги Мойсхен всегда представала красавицей. Почему-то при таком

Вы читаете Жена ловеласа
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату