черные волосы были взлохмачены, словно он только что встал с постели. Однако, несмотря на скромный костюм и простой галстук, его невозможно было принять за простолюдина. Сумрак подчеркивал властные черты его лица, и при виде его сурово сжатого рта Мэри окатила волна страха.
Не обращая внимания на тонкий пеньюар, она вышла на крыльцо и дотронулась до его руки.
– Вы узнали что-то о Джо?
Черная бровь резко выгнулась.
– Нет.
– Значит, что-то с лордом Сирилом? Господи, ему стало хуже?
– Конечно, нет. Он крепко спал, когда я уходил.
Мэри посмотрела через его плечо.
– А где ваша карета?
– Я пришел пешком.
Герцог оглянулся, посмотрел на утопавшую в тумане улицу, потом вдруг взял ее за талию и подтолкнул в дом. Дверь закрылась за ними с тихим щелчком.
Его таинственное поведение беспокоило Мэри.
– Что-то случилось? Скажите мне.
– Карета повернула за угол, вот что. – Его горячий взгляд скользнул по ее распущенным волосам, шелковому пеньюару, босым ногам. – Вас ожидал бы скандал, если бы кто-нибудь увидел вас рядом со мной в это время.
Мэри вспыхнула от смущения и взглянула на него из-под полуопущенных ресниц.
– Сомневаюсь. Кто станет сплетничать о какой-то провинциалке?
– Вы не представляете, как люди любят судачить. Я не допущу, чтобы ваше имя трепали в гостиных Лондона.
При виде сурового выражения его лица у Мэри перехватило дыхание. Она восторгалась его высокой фигурой, длинными сильными ногами в высоких блестящих сапогах. Нет, нужно немедленно отослать его, пусть даже его манеры безупречны и учтивы, как всегда. Но сама мысль о расставании с ним была для нее невыносима.
– Мы можем поговорить в гостиной, – сказала, она и, взяв свечу, пошла вперед. – Удивительно, что вы пришли именно сейчас. Почему?
Он подошел к камину и взглянул на нее странным, пронзительным взглядом.
– Мне не спалось, и я решил прогуляться.
Это простое объяснение не удовлетворило ее. Как удивительно, что он стоит рядом, словно ее фантазии стали реальностью.
– Вы, должно быть, прочли мои мысли, – сказала она.
– Прошу прощения?
– Я только что написала вам записку с просьбой посетить меня, чтобы рассказать, что произошло.
– Говорите.
Ужасающие подробности видения вновь вернулись к ней. Дрожащей рукой она поставила подсвечник на каминную доску.
– Сегодня вечером я получила послание от сестры. Страшное послание, явившееся мне во сне.
Его брови приподнялись.
– Во сне?
– Я знаю, что все это странно, – сказала она, подавив раздражение. – Но вы должны поверить мне. Мы с сестрой всегда умели обмениваться мыслями. Столько, сколько я себя помню.
– Вы это уже говорили. – Опустившись на колено, Адам мягко потрепал Принни по ушам, и пес заскулил от удовольствия.
– Сегодня я видела Джо очень отчетливо. Вопреки нашим предположениям ее удерживают не в Лондоне. Она заперта в каком-то каменном сооружении где-то на побережье.
– Хм… Прямо готический роман.
– Это правда. Я слышала, как бьются о берег волны. – Вновь переживая ужас сна, Мэри присела рядом с Адамом на ковер. – Похититель предъявил ей ультиматум. Если она откажется выйти за него замуж, он продаст ее в бордель на Востоке.
Он слегка улыбнулся.
– Вы, случайно, не читали на ночь страшный роман?
Ее терпение лопнуло.
– Это не дешевый фокус на сельской ярмарке! – вскричала она, жалея, что под рукой нет сорняков, чтобы швырнуть в него. – И у меня нет привычки рассказывать сказки, когда жизнь сестры в опасности.
Его улыбка погасла.
– Опять я за свое.