Ренилл шагнул в сторону. Мальчишка встрепенулся и молнией вылетел из хижины.
– Что ж, входи, - пригласил Зилур. - Мастер во Чаумелль оказывает мне честь.
Ренилл вошел и сел. Обстановка хижины оказалась еще скромнее, чем в прежнем жилище учителя, устроенном при конюшнях. Плетеные циновки, кувшин для воды, чашка и миска - вот и все имущество.
– Почему ты заговорил на вонарском? - проговорил Ренилл, не зная, с чего начать.
– А на каком же еще языке должен я приветствовать столь знатного Высокочтимого? Заместитель второго секретаря при протекторе во Трунире, не так ли? - заметил Зилур. - Впечатляющий титул. Весьма успешная карьера. Я должен поздравить мастера во Чаумелля.
– Ты еще долго будешь сердиться, умури?
– Не знаю, Рен. А ты долго будешь, не шевельнув и пальцем, позволять своим соотечественникам унижать наш народ?
– Дядя сказал мне о запрете на Дворец Света. Мне очень жаль.
– Тебе жаль. Как мило.
– А что, по-твоему, я должен был сделать?
– То, что можешь.
Он совсем не изменился. Все такой же тощий, седой, оборванный, ядовитый и неукротимый. Зилур и компромисс не имеют между собой ничего общего.
– Я могу привлечь к этому вопросу внимание протектора, через своего непосредственного начальника, но не могу поручиться за скорый отклик.
– У него такое множество дел…
– Да.
– И все же ты совершишь это невероятное усилие. Ты обратишься к нужным лицам. Как подобает человеку твоего положения, ты будешь действовать через соответствующие каналы. Я правильно выразился? Соответствующие каналы?
–Да.
– И какое прекрасное выражение! Я бы поздравил заместителя второго секретаря с его полным соответствием должности, если бы не стыдился за себя. Высокочтимый во Чаумелль застал меня странствующим в запретных пределах Дворца. Требует ли столь полное соответствие должности, чтобы Высокочтимый во Чаумелль обратился к соответствующим властям - через соответствующие каналы - короче, выдал меня.
– Я пропущу это оскорбление мимо ушей.
– Недостойный скорее откусит себе язык, чем нанесет обиду Высокочтимому.
Ренилл, потеряв терпение, резко спросил:
– Чего ты от меня хочешь, умури?
– Только чтобы ты оставался таким, как был - с открытым сердцем, гибким умом, полным надежды духом, алчущим знания. Ты был самым многообещающим из моих учеников. Жаль, что ты не проник дальше Галереи Водопада, прежде чем покинуть Дворец.
– Твой Дворец - не единственный в мире, умури.
– Воистину так. Ты многому научился в своей вонарской школе. Научился быть настоящим Высокочтимым. И забыл все остальное.
– Мои соотечественники едва ли с тобой согласятся. Я не более «настоящий Высокочтимый», чем настоящий авескиец или настоящий ученый.
– Это твое решение… или нерешительность.
– Может быть и так. Надеюсь, ты одобришь хотя бы мое последнее решение.
– А именно?
– Узнать все, что известно тебе о ВайПрадхах. Я затем и приехал в Бевиаретту.
– А, ищущая душа, столь редкая среди вонарцев.- Зилур не скрывал простодушной радости. - Ты на краю духовного обращения?
– Я на краю мошенничества. Я намерен проникнуть в ДжиПайндру под видом пилигрима.
– Шпионить?
– Это называется именно так.
– Какая смелость во имя Вонара. Какая самоотверженность! Несомненно, твои соотечественники оценят ее по достоинству.
– Несомненно. Умури, я ищу твоих знаний.
– Ты отверг их много лет назад.
– Мне нужна твоя помощь.
– Почему я должен помогать тебе?
– По очень простой причине - потому что ВайПрадхи гораздо хуже Вонара. Ты упрекаешь меня за вонарский запрет на твое учение - и правильно делаешь. Но это местное ограничение, и оно продержится недолго. А если Верные Аону-отцу добьются власти, как, хотел бы я знать, они отнесутся к взыскующим знания во Дворце Света? К тем, чей разум и сердце не способны принять безграничной покорности, воплощенной в символе уштры?
– Бесспорно, Сыны - кровожадные варвары. Вонарцы - такие же варвары, только другого рода.
– Совсем другого рода. Умури, страна, допустившая к власти жестоких фанатиков, подобных ВайПрадхам, опозорит себя в глазах мира.
– Хоть это ты успел открыть во Втором Преддверии, прежде чем навсегда покинуть Дворец.
– Зилур, ты должен мне помочь. Твои убеждения обязывают тебя к этому.
– Ты так уверен? Напрасно. Ну хорошо. Что ты хочешь узнать?
– Научи меня всему, что знаешь о ВайПрадхах - так, чтобы я мог сойти за одного их них.
– Это дело не одного часа.
– А сколько потребуется?
– По крайней мере несколько дней.
– На это времени не жалко.
– Очень хорошо. Посмотрим, не отупел ли ты с годами. И не сказался ли избыток вонарского духа на гибкости ума, как он сказывается на гибкости языка и позвоночника. - Только теперь Зилур перешел на кандерулезский. - Начнем с Великого Гимна, известного каждому из Верных Сынов Аона-отца. Нет, не усаживайся здесь. Выйди на солнце. Сними шляпу.
– Хорошая мысль. Моя кожа…
– Бледновата, Высокочтимый. Не стоит приближаться к ДжиПайндру с лицом, напоминающим крынку молока.
Следующие четыре дня он провел с Зилуром, только раз зайдя в дом дяди, чтобы захватить свой багаж и немного ламповой сажи. За это время он узнал многое об обычаях и верованиях ВайПрадхов, иногда столь фантастических, что это граничило с безумием. Что оказалось, может быть, еще важнее, он освежил чутье - когда-то превосходное - к тонкостям авескийского языка и поведения. Конечно, в шпильке, отпущенной Зилуром по поводу «деревянной» осанки и речи, было некоторое преувеличение, но он и в самом деле потерял за эти годы что-то неосязаемое, но существенное. Теперь это вернулось. Он был настроен на авескийский лад, и даже думал по-кандерулезски.
Четыре дня Ренилл просидел без шляпы на солнцепеке, и его кожа почти сравнялась цветом с кожей учителя, который завел обыкновение язвительно именовать его «Сыном». Ламповая сажа позволила добиться нужного цвета волос, бровей и ресниц, и, глядя в зеркальце для бритья, Ренилл сам себе удивился - лицо, смотревшее на него, несомненно, принадлежало уроженцу Северной Авескии.
На рассвете пятого дня наступило время уезжать, потому что он усвоил все, что знал о ВайПрадхах его учитель. Прохладным серым утром Ренилл во Чаумелль - смуглый, черноволосый, в свободной тунике, стоял в дверях прибрежной хижины, прощаясь с хозяином. Ему и в голову не пришло пожать учителю руку - Ренилл поклонился старику по-авескийски.
– Умури, я благодарю тебя.
– Ученик, я рад заметить, что Рен, которого я знавал когда-то, еще жив. Вот дар для него. - Зилур извлек из глубин своего залатанного одеяния маленький плетенный из бечевы мешочек.
Удивленный Ренилл принял подарок, открыл мешочек и вытряхнул содержимое на ладонь. В его руке