Аньдо тоже погиб. А ты знала их обоих. Может быть, еще и другие люди пострадают, — ледяным тоном заявил Линь Цзысу.

— Другие? Вы говорите, это не единичный случай? Есть еще и другие связи? Тайные любовные? Неужели это действительно так страшно?

Бай Би не могла упустить случай поговорить на эту тему.

Линь Цзысу покачал головой.

— Извини, я наговорил лишнего. Не могу продолжать разговор. До свидания.

Он повернулся и хотел уйти. Бай Би вдруг что-то вспомнила и, забыв о приличиях, крикнула ему:

— Есть еще один, последний вопрос. Позвольте узнать, кто такая Не Сяоцин?

Линь Цзысу медленно обернулся, удивленно посмотрел на нее и проговорил:

— Зачем ты спрашиваешь об этом?

— Извините, просто хочется узнать.

— Это всего лишь проходившая здесь практику аспирантка. Она была рекомендована профессором Ли из Института палеобиологии. Стажировалась у нас три недели и отбыла. А в чем дело?

— Спасибо, никакого дела нет, просто представился случай спросить.

Линь Цзысу нахмурился и тихо прошептал:

— Не вникай в это дело. Кошмар еще только начинается, поверь мне.

Он отвернулся и быстро ушел, растворившись в полумраке коридора словно тень.

Вокруг никого, было очень тихо. Бай Би стало зябко, она обхватила плечи руками. Быстрым шагом покинула здание, прошла по аллее и вышла из больших ворот Института археологии.

За воротами светило солнце. Его лучи приятно грели, на белоснежной коже Бай Би появился розоватый оттенок. Улица была пустой и чистой. Уже собираясь уходить, Бай Би заметила, что за ней следит пара глаз с противоположной стороны. Она всмотрелась и обнаружила, что там стоит молодой парень и смотрит на нее.

— Цзян Хэ, — прошептала она невольно.

Плечи ее содрогнулись, жуткий ужас сменился возбуждением, она дернулась, чтобы перебежать на ту сторону улицы. Однако тут мимо пронеслась машина, преградив ей дорогу, и Бай Би осталась стоять в воротах института.

Нет, этот человек не был Цзян Хэ, хотя фигурой и обликом очень походил на него. Это был не он, а другой человек. Бай Би вздохнула и в душе даже посмеялась над собой, однако невольно продолжала вглядываться в молодого мужчину на другой стороне улицы. Он стройный, лицо как у Цзян Хэ, энергичное и сильное, с четко очерченным подбородком; вся фигура выглядит меланхоличной, зато глаза смотрят необыкновенно остро, будто он видит ее насквозь.

Бай Би стал очень неприятен этот взгляд, ей расхотелось увидеть парня поближе, и она быстро ушла.

Мужчина на противоположной стороне улицы спокойно и невозмутимо проследил, как она уходит, и остался наблюдать за воротами Института археологии.

То был Е Сяо.

7

Бай Би уселась под мягко светившей лампой и раскрыла блокнот, найденный в ящике стола Цзян Хэ. Еще раз прочитала вслух «Бесплодную землю» Элиота, переписанную Не Сяоцин.

У нее очень мягкий голос. Цзян Хэ бывало, говорил, что ее голос его завораживает, слушать, как она говорит, — истинное наслаждение.

Сейчас этот голос звучал по всей квартире, и каждый ее уголок — и окно, и пол — откликались слабым эхом. Запись в блокноте была сделана очень красиво, черная тушь в каждой линии и каждой черточке демонстрировали необычайную энергию, а ведь иероглифы выражают человеческий характер — в это она свято верила.

Ей казалось, что сквозь строчки ей видится сама Не Сяоцин: ее глаза, нос, скулы и особенно рука, которой она пишет. Подумав об этом, Бай Би несколько смутилась — ей расхотелось снова и снова думать о женщине по имени Не Сяоцин — ведь она только переписала одну поэму. Бай Би раньше и сама переписывала понравившиеся ей стихи. Это так обычно. И она стала думать об Элиоте, родившемся в Америке, а потом ставшем подданным Англии, о поэте, которому выпало несчастье в семейной жизни, раз его жена провела одиннадцать лет в психушке. Да, может быть, только такой человек и мог создать шедевр, подобный «Бесплодной земле»

Она вздрогнула, когда дошла до пассажа:

И я покажу тебе нечто, отличное От тени твоей, что утром идет за тобою, И тени твоей, что вечером хочет подать тебе руку; Я покажу тебе ужас в пригоршне праха.

Словно что-то открылось в строчке: «От тени твоей, что утром идет за тобою» и в словах: «Ужас в пригоршне праха». Что бы это значило? То ли от погоды, то ли от настроения она резко почувствовала ужас, мгновенно поразивший каждый волосок и каждую косточку. Разве это не слова Элиота из поэмы? Ведь каждый человек не в силах избавиться от своей тени за спиной, а значит, не способен отделаться от ужаса, потому что все мы обратимся в прах, а в горсти праха затаился вечный ужас. Но теперь, даже когда праха нет, Бай Би прямо-таки осязает кожей этот ужас.

Она продолжила чтение:

Свежий ветер Летит к родине, Где ты сейчас, Моя ирландская дева?[4]

Она читала долго, пока не прочла всю очень длинную поэму, даже в горле пересохло. Выпив стакан воды, она почувствовала, что на лбу проступили капли пота. Снова перечитала последние слова: «Не Сяоцин дарит Цзян Хэ».

Причем слова, написанные незадолго до беды с Цзян Хэ, так что, может быть, и переживать-то из-за них не стоит, но Бай Би ясно представила себе, как Цзян Хэ принимает в подарок этот блокнот.

Цзян Хэ конечно же прочитал «Бесплодную землю» в этом блокноте. О чем он думал, читая ее? Был это ужас или что-то другое? Она сказала себе самой: теперь все кончено. И вдруг снова себя спросила: а все ли кончилось? И не знала ответа.

Закрыв блокнот, она увидела на тыльной стороне два иероглифа:

ЗАКЛЯТИЕ

Зачем Цзян Хэ написал эти два иероглифа? Почему понадобилось писать их в конце блокнота? Может, это случайное совпадение, или же блокнот действительно нечто символизирует? Она вспомнила слова Линь Цзысу, сказанные сегодня в Институте археологии: может быть, еще погибнут другие люди.

Вы читаете Заклятие
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату