Иванова бросила взгляд на Гарибальди и сказала, 'Мы знаем. Я все еще ее адвокат.'
Капитан взглянул на телепатку. 'Вы согласны с этим?'
Талия бездумно кивнула.
'Идемте, Иванова,' сказал капитан, 'начнем бумажную работу.'
Дверь открылась и Шеридан с Ивановой проложили себе путь через взбешенную толпу и летающие видеокамеры. Гарибальди смотрел на них пока не закрылась дверь, и мускулы играли на его шее.
'Черт возьми,' простонал он, 'пресса нас разыскала. Талия, из-за чего вся эта шумиха? Что случилось?'
Она пожала плечами и устало покачала головой.
'С кем вы связались?' спросил он.
'Уходите,' сказала она охрипшим голосом. 'Я никому из вас не доверяю. Вы же знаете – я этого не делала, но вы собираетесь отдать меня под суд!'
'Это чтобы оставить вас на станции, пока мы не выясним кто это сделал!'
Она презрительно фыркнула и начала развязывать свой халат. 'Отлично, скажите мне это, когда меня обвинят в убийстве пяти человек. Или еще лучше, когда отдадите меня Бестеру. Или может вы думаете я хочу провести остаток своей жизни в качестве самого известного заключенного Вавилона 5. Вы сможете продавать билеты – вот она, Та Кто Разбомбила Пси-Копов.'
Гарибальди указал на нее рукой и пообещал, 'Я собираюсь выяснить кто это сделал. Можете не сомневаться.'
'Пошел ты к черту, и дай мне найти мои вещи.' Блондинка встала и начала снимать свой халат. Гарибальди поспешил удалиться.
***
'Доктор!' прокричал невысокий человек, лежащий в послеоперационной палате суматошного медлаба. Человек начал метаться в своей постели, затем он содрогнулся и у него перехватило дыхание от боли.
'Доктор!' крикнул он сквозь сжатые зубы.
Сидящий в углу полусонный мистер Грей вскочил на ноги и первым подбежал к кровати. 'Пожалуйста не волнуйтесь, мистер Бестер. Это замечательно видеть вас таким… таким живым, но вы не должны забывать о своих ранах.' Он поправил несколько трубок и простыню, прикрывающую мистера Бестера.
Пси-коп, недовольно ворча, плюхнулся обратно в постель.
'Да,' сказал Грей, 'у вас довольно сильные повреждения в области ягодиц, а так же ожоги рук и ног – весьма неудачно. Хотя, вам повезло.'
'Я не чувствую себя таким уж счастливым,' пробормотал Бестер.
Грей сглотнул. 'Да, но подумайте о других вариантах.'
Бестер мрачно рассмеялся. 'Им не достать
'Да,' ответил Грей, 'насколько я знаю, они посадили ее в камеру. Как вам известно, на меня она никогда не производила впечатления вспыльчивой особы. Я бы подумал, что ее карьера успешна. Мне интересно, действительно ли она…'
'Не любопытствуйте,' произнес Бестер и зашелся в приступе кашля. 'Она пронесла эту бомбу в конференц-зал, я в этом уверен! Это не случайность, что она вышла сразу после. Но кто подбил ее на это? Я не знаю.'
'Группировка Свободный Фобос взяла ответственность на себя.'
'Мне это известно,' проворчал Бестер, 'но кто
Грей сконфуженно смотрел себе под ноги. 'Конференция официально отменена. Сегодня вечером большинство участников разъедутся.'
'Проклятье,' пробормотал Бестер. 'Они сбегут.'
'Кто сбежит?'
'Те, кто подбил мисс Винтерс!' резко ответил пси-коп. 'Она не могла провернуть все одна. Что же это за Свободный Фобос и почему они хотят убрать меня с дороги?'
Грей откашлялся. Он не собирался говорить, что, как ему кажется, число людей желающих убрать Бестера с дороги слишком велико.
'Вы никогда не слышали о Свободном Фобосе?' спросил молодой телепат.
'До первого взрыва ничего. А потом только после этого второго. Множество моих людей так же их разыскивают.'
Бестер скривил лицо от боли и попытался улечься поудобней в больничной койке.
'Вам что-нибудь принести, сэр?' заботливо спросил Грей.
'Да! Поймайте для меня этих ублюдков!' пробурчал Бестер сквозь стиснутые зубы. 'Тех, кто убил наших людей. Вы все еще прикомандированы к моему офису – это прямой приказ.'
'Сэр,' сказал ошеломленный Грей, 'а как же ваши собственные пси-копы?'
Бестер удовлетворенно улыбнулся. 'У нас есть мисс Винтерс, или она у нас скоро будет. Мы сами разберемся в своем грязном белье. Мы выясним у нее все что ей известно, но могут быть другие исполнители. Ступайте за ними, Грей. Разберитесь во всем до конца.'
Молодой телепат почувствовал как его схватили за предплечье, и он взглянул вниз чтобы увидеть как обожженные пальцы, завернутые в бинты, испачкали его рукав кровью.
'Пообещайте мне,' просипел Бестер.
'Я их найду,' сказал Грей, убирая руку.
***
Гарибальди медленно открыл дверь, но огни и голоса в один миг ударили в Талию, словно стробоскопические вспышки. Гарибальди схватил ее за руку и выволок из каюты, поскольку сама она не могла сделать и шагу. Талия чувствовала себя словно она смотрит на приближающий поезд, поток людей был столь стремительным. Вспышки ослепили ее, руки хватали ее, пока люди Гарибальди пытались сдержать натиск. Одетые в черные костюмы люди вставали на цыпочки и размахивали кулаками, крича:
'Убийца!'
'Предатель!'
'Назад!' рявкнул Гарибальди, словно укротитель тигров.
Она могла видеть серые спины, сформировавшиеся перед ней в виде клина и тянущиеся вдоль по коридору. Гарибальди обхватил ее руками как бы защищая, и повел за этим клином. В дверном проеме стояли люди и как мухи цеплялись за стены, чтобы посмотреть на нее. Вчера бы эти же самые люди едва ли удостоили ее взглядом.
Летящий клин пронесся через перегородку и дальше вниз по пандусу. Толпа рассеялась. Талия была удивлена, что остались только Гарибальди и его одетые в серую форму люди. Когда необходимость в них отпала, офицеры вернулись назад на свои позиции. Вскоре остались только они с Гарибальди, да еще идущий за ними офицер с плазменной винтовкой в руках.
На мгновенье у Талии возникла, дурацкая мысль,
Ее внутренний голос подговаривал ее бежать. Это не было правильным или неправильным, или даже логичным, но она должна к нему прислушаться. Только в одном Талия Винтерс была стопроцентно уверена – она должна сбежать с Вавилона 5 и уйти от этого кошмара!
Глава 11
Гарибальди постучал костяшками пальцев друг об друга и обвел взглядом группу своих починенных, большинство из которых вчера утром несли дежурство в Зеленом-12. Он прохаживался по комнате, глядя на их серьезные лица.