Этот вопрос удивил меня. Я подумал и попытался вспомнить причину моего поступка.
– Я сделал это ради тебя, Джекоб. Чтобы защитить тебя, – ответил я.
Джекоб закрыл глаза:
– Ты не должен был этого делать. Не надо было убивать.
– Господи, Джекоб. Ты слышал, что я сказал? Я сказал, что сделал это ради тебя. Я сделал это, чтобы спасти тебя.
– Спасти меня? Если бы он был жив, то меня могли бы обвинить всего лишь в избиении. Тогда мы бы просто вернули деньги. И все было бы не так плохо. А теперь на нас – убийство.
– Я всего-навсего закончил то, что начал ты. Так что мы сделали это вместе. Если бы ты не начал, мне бы и в голову не пришло делать то, что я сделал.
Джекоб замолчал. Он снял очки, протер их о куртку и снова надел.
– Нас поймают, – сказал он.
– Нет, Джекоб, не поймают. Все будет хорошо, если ты не будешь привлекать к себе внимание таким поведением.
– Я не хочу все портить.
– Тогда все будет нормально и нас не поймают.
Джекоб пожал плечами, как будто хотел сказать: «Ну, посмотрим».
Мы увидели, как какой-то маленький мальчик катается на велосипеде. Ветер мешал ему, и он с трудом крутил педали. Его лицо было закрыто черной маской, которую обычно надевают лыжники, чтобы защититься от ветра. Эта маска делала мальчугана похожим на террориста, и все это выглядело немного пугающе.
– Мы расскажем Луи? – спросил Джекоб.
– Нет.
– Почему?
Признаться, этот вопрос произвел на меня не самое приятное впечатление. У меня в мыслях промелькнуло слово
– А зачем ты хочешь рассказать Луи? – поинтересовался я.
– Мне кажется, что он должен знать.
– Это очень опасно. Понимаешь, за то, что мы совершили, мы можем получить пожизненные сроки заключения. Нам надо быть крайне осторожными с информацией, которой мы обладаем.
Джекоб снова закрыл глаза.
– Пообещай, что не расскажешь ему, – попросил я.
Джекоб явно сомневался. Потом, пожав плечами, он сказал:
– Ладно.
– Пообещай.
Джекоб отвернулся к окну. Мне показалось, что он хотел было выйти из машины, но остановился.
– Где ты прячешь деньги? – спросил он.
Я взглянул на брата и соврал:
– В гараже.
– В гараже?
– Да, я подумал, что, если спрячу деньги дома, Сара сможет найти их.
Джекоб кивнул и подождал пару секунд, как будто думал, что еще сказать. Так ничего и не придумав, он открыл дверь.
– Мы забыли съездить на кладбище, – произнес я.
Джекоб устало посмотрел на меня и, как будто усмехнувшись, спросил:
– Ты что, предлагаешь поехать сейчас?
Я покачал головой:
– Я просто сказал, что мы забыли.
Брат махнул рукой:
– По-моему, сейчас это наименьшая из всех наших проблем, разве не так?
Не дожидаясь моего ответа, Джекоб вышел из машины и посвистел Мери Бет. Пес выбежал за ним, брат захлопнул дверь и пошел к дому.
Сара услышала, что я пришел, и позвала меня наверх. Она находилась в спальне. Окна были зашторены, в комнате было темно. Сара, не разобрав кровати, прилегла после обеда поспать. Она лежала на спине, волосы ее были собраны на затылке в пучок.
Я сел на край кровати рядом с ней и начал рассказывать все, что произошло утром. Я начал свой рассказ с самого начала, с того, как мы еще в первый раз проезжали мимо фермы Педерсона, чтобы Сара имела полное представление обо всем, что случилось.
Сара повернулась на бок и закрыла глаза. Покрывало закрыло половину ее лица. Жена никак не реагировала на мои слова, она просто лежала рядом, а на ее лице блуждала сонная улыбка. На секунду мне даже показалось, что она не слушает меня.
Однако, когда я дошел до того момента, как вылезал из самолета, Сара подняла голову и приоткрыла глаза.
– А банка из-под пива? – спросила она.
– Банка? – переспросил я.
– Да, банка Луи, из-под пива.
И тут я понял, что совершенно забыл про эту банку. Я хотел поискать ее после того, как верну деньги, а те две вороны совсем сбили меня с толку, и я забыл.
– Я не нашел ее, – ответил я, пытаясь скрыть правду.
– А ты искал?
Я замолчал, думая, как надо правильно ответить и вообще стоит ли говорить правду. Но мое молчание было достаточным, чтобы Сара все поняла.
– Ты забыл, – с упреком сказала она.
– Я ее не видел. Ее не было рядом с самолетом.
Сара села на кровати.
– Если ее найдут, – быстро добавила она, – полицейские сразу же вычислят, кто был на месте крушения.
– Сара, но это всего лишь обычная банка из-под пива. Никто ее даже не заметит.
На это жена ничего не ответила. Сара сидела молча, поджав губы и нахмурившись, смотрела на кровать. Я видел, что она начинала злиться.
– Если ее и найдут, то подумают, что она осталась еще с прошлого лета, – сказал я. – Ее мог бросить кто угодно. В парке гуляет куча народу.
– Достаточно провести несложные анализы, чтобы вычислить, сколько эта банка там пролежала.
– Да ладно тебе, Сара. Никто не будет проводить никакие анализы, – ответил я. Честно говоря, меня немного насторожил тон ее голоса. Она говорила со мной так, будто я провалил весь план, как будто я совершил большую глупость и неисправимую ошибку.
– Тогда они найдут на ней отпечатки пальцев Луи.
– Луи был в перчатках, – сначала сказал я и только потом попытался вспомнить, было ли это действительно так или нет. – Послушай, это обыкновенная банка, на нее никто не обратит никакого внимания.
– Обратит, Хэнк, обратит. Если у них появится хоть капля подозрения на то, что исчезла часть денег, полицейские обыщут каждый дюйм в парке. А если они найдут банку, они обнаружат на ней отпечатки пальцев Луи, и так они выйдут на нас.