ты приложил руку к разработке этой стратегии, так ведь?
— Ты же хорошо знаешь, что я принимал в этом участие.
— И у тебя есть брат, последователь иезуитов…
— Переходи к главному, Брендан.
— А главное заключается в том, — сказал начальник штаба, — что я вступлю в сделку хоть с самим дьяволом, если это будет на пользу нашему делу.
— А когда это станет известно?.. Разразится скандал, в результате которого мы потеряем всякую поддержку.
Кейси ехидно усмехнулся, привычная маска спокойствия слетела с его лица.
— Поддержку? Да где бы мы были, если бы не плевали на эту поддержку? Эти люди не подходят для Ирландии, за которую мы боремся, Юджин. Боремся с помощью свинца и крови. И не напоминай мне больше об этой проклятой поддержке. Если бы мы вели себя так, как им хочется, то не было бы вообще никакой вооруженной борьбы. Ну разве что парочка бомб и несколько убитых британских солдат для передачи в шестичасовых новостях. Им вполне достаточно этого, чтобы толкать друг друга локтем, подмигивать, поднимать бокалы и кричать: «Это мы сделали». Однако их «мы» здесь совершенно не при чем. Когда дело касается вооруженной борьбы, то это наша заслуга. Твоя, моя и еще сорока трех мужчин и женщин, составляющих боевое крыло «временной» ИРА. Боже мой, англичане уписались бы, узнай, как нас мало на самом деле.
Кейси встал и устремил взгляд в долину, но видел он не траву и деревья, а прошлое и будущее Ирландии.
— Твоя задача включает три пункта, Юджин. Убедиться, что мы можем иметь дело с Рестрепо. Выработать схему для абсолютно надежной группы, которая будет заниматься получением товара от… импортеров и его распространением. Ты также будешь ответственным за то, чтобы эта группа держалась в стороне от движения, так что, если все-таки дерьмо и выплывет наружу, наша организация останется чистой.
Где-то в лесу снова раздался стук дятла. Пирсон был зол и напуган. Зол за то, что дал заманить себя в ту опасную ловушку, в которую угодил благодаря банде колумбийцев, владеющих фотографиями, способными погубить его в любой момент. И еще злился на себя за то, что боялся этого малообразованного громилы из Белфаста, пережившего десяток попыток более кровожадных коллег убрать его и теперь руководившего «временными» с помощью нецивилизованных, жестоких методов.
— И все-таки я не могу порекомендовать совету иметь хотя бы самое отдаленное дело с такой отвратительной вещью, как наркотики, — сказал Юджин то, что обязан был сказать.
— Во Флоренции есть отель, — начал Кейси, будто вовсе и не слышал последних слов судьи. — Называется он «Вилла Сен-Мишель». Это старый монастырь, украшенный фресками якобы работы Микеланджело. Зарегистрируйся там на одну ночь в промежутке от шестого до десятого числа следующего месяца. Я обеспечу тебе прикрытие, помогут местные друзья из «красных бригад». Мне не нравится, что Рестрепо скомпрометировал тебя подобным образом, и мы сделаем все, чтобы такого больше не повторилось. — Кейси обернулся и посмотрел на Пирсона. — Передай от меня привет Мараид и девочке.
С этими словами он, не оглядываясь, начал спускаться вниз.
Пирсон посмотрел ему вслед. Ладно, так и быть, он отправится на встречу во Флоренцию. Но помощь «красных бригад» ему не нужна, чем меньше людей задействовано, тем лучше. Придется ехать. Он не сомневался, что Кейси, этот макиавеллиевский ублюдок, специально подставил его в Париже, нейтрализовав таким образом противника в Военном совете. Но Пирсон знал также, что на какой-то стадии переговоров он найдет способ разрушить опасные и потенциально губительные планы Кейси.
Судья невольно вздрогнул, вспомнив разбитое, окровавленное лицо и вспышку фотоаппарата. А еще пятна крови на воротнике пальто и пиджаке. Он сжег пальто и пиджак в комнате отеля, разрывая их на мелкие лоскуты дрожащими пальцами. Это заняло у него всю ночь, но спокойствие с рассветом так и не наступило.
Рядом с офисом находилась пивная под названием «Гусь и бочонок». Работники секретных служб из стеклянного здания не жаловали ее своим присутствием, но окорок там подавали жирный, свежий и сочный, с салатом и помидорами, а еще с продирающей до слез горчицей, разведенной уксусом.
Дэвид Джардин — элегантный, в светло-коричневом двубортном костюме из шотландки «Принц Уэльский» с цветным шелковым платочком в верхнем кармане пиджака, с нарочитой небрежностью, в попытках достичь которой Ронни Шабодо безуспешно проводил часы перед зеркалом, осторожно ступал по посыпанному опилками полу, держа в руках две кружки пива. Он шел мимо студентов, служащих «Телекома», персонала глазной больницы по направлению к венгру, сидевшему за столиком рядом с пианистом из джаза, чтобы никто не мог подслушать их разговор.
Джардин подключил службы безопасности к проверке трех возможных кандидатов и потом позвонил Шабодо, потому что теперь они знали все о Стронге, Героло и Форде, включая подробности, которые не понравились бы матерям, женам или банкирам кандидатов, узнай они об этом. Героло, например, влез в долги к букмекеру и расплатился с ним деньгами, взятыми в долг у своего банкира «на приобретение полного комплекта обмундирования».
Форд любил намекать, что принадлежит к династии знаменитого автомобильного короля. Солдаты любили его, но офицеры считали слишком жестоким. На выпускном курсе Стронг время от времени посещал кабинеты массажа с сомнительной репутацией и наверняка теперь стыдился этого.
Героло иногда слишком напивался, но при этом соображал, что надо держать язык за зубами. Стронга арестовывали за нарушение общественного порядка, и он умолчал об этом, поступая на работу в прокуратуру, потому что был уверен, что этот факт не выплывет наружу по прошествии восьми лет, тем более что он переехал в другую часть страны.
Форд спал с девушкой-капралом из войск связи, пока не обручился с другой избранницей, которая вот уже полтора года, как его жена. Для офицера подобная связь с подчиненной является дисциплинарным нарушением, грозившим трибуналом. Правда, об этом никто не узнал, за исключением людей из службы безопасности.
— Теперь доволен? — спросил Джардин, усаживаясь за столик и ставя кружку перед венгром.
— Слушай меня, — ответил Шабодо, поднеся кружку к губам и сделав большой глоток. Опустив кружку на выскобленный деревянный столик, он встретился взглядом с Джардином. — Первая кандидатура — юрист. На данном этапе.
— Есть масса оговорок, Ронни, но я готов согласиться с тобой.
— Летчик тоже подходит, да и солдат. Но у нас не было очень хороших агентов из военных, если только мы не вербовали их в молодом возрасте. — Ронни посмотрел на Джардина поверх кружки. — Героло и Форд чуть-чуть староваты. У них уже сложился определенный образ мышления, как у всех людей, носящих форму.
— А они здорово отличаются от наших агентов? — Джардин никогда не догадывался, к чему клонит Ронни. Иногда ему казалось, что мозги венгра настроены на другую частоту.
Шабодо усмехнулся. Отсутствие нескольких зубов рядом с двумя передними походило на темную брешь, проделанную пиратами. Неудобные вставные зубы венгр носил только в приличной компании и явно не считал Дэвида Джардина заслуживающим такой жертвы.
— Несоразмеримо, — ответил он. — Ты не думаешь, что пора их прощупать?
Такси, в котором ехал Джардин, свернуло направо с улицы Мэлл и проехало мимо Сент-Джеймского дворца. Дэвид подумал, что на самом деле не существует разработанных критериев для вербовки агентов. Взять, к примеру, рвение. К рвению в службе относились с большим подозрением по той причине, что для дилетантов секретная разведывательная служба знакома только по шпионским романам и публикациям настырных журналистов, часто намекающих на мошенничество, царящее на задворках международной политики, о котором рассказывают лишенные гражданских прав бывшие шпионы и «эксперты», пуская в ход топорные инсинуации. А также гипотезы и предположения. На самом деле гипотез и предположений полно даже у самых лучших журналистов, не говоря уж о государственных служащих, обладающих более полной