– Мы сейчас просто отличная мишень для «хайндов», – заметил Джоб.
– Не каркай, – нахмурился Шон. – Если нечего делать, займись кейсом, он в ящике для карт.
Джоб вытащил бумаги из кейса и поудобнее устроился в кресле.
– Читай вслух, – приказал Шон. – Найди что-нибудь интересное, чтобы скоротать время.
Джоб одну за другой брал пластиковые папки с пометкой «совершенно секретно» и пролистывал их, зачитывая заголовки документов и названия глав.
В первых трех папках находились указания по подготовке и использованию ракет «стингер» во всех мыслимых условиях и ситуациях – от стрельбы с палубы корабля на море до использования их пехотой в любой климатической зоне, от тропических джунглей до Арктики. Все сведения были представлены в таблицах и диаграммах.
– Все, что вы хотели знать, но боялись спросить, – прокомментировал Джоб. Он достал четвертую папку.
Система самонаводящихся ракет «стингер»
Выбор цели и правила использования
Оперативные характеристики
Джоб, перевернув страницу, прочитал оглавление.
1. Фолклендские острова
2. Аравийское море
3. Гренада
4. Ангола
5. Афганистан
Шон воскликнул:
– Афганистан! Ну-ка, посмотри, нет ли чего-нибудь про «хайнды».
Джоб положил объемистую папку на колени и поправил небольшую лампочку на стене кабины, чтобы удобнее было читать.
– А вот и он! Афганистан, – прочитал он. – ТИПЫ ВЕРТОЛЕТОВ.
– Найди «хайнд»! – нетерпеливо приказал Шон.
Советское конструкторское бюро.
Обозначение НАТО «Г»
– То, что надо, – одобрил Шон. – Теперь ищи слово «хайнд».
– Вот, – сказал Джоб. – Хоплайт. Хаунд. Хук. Хип. Хейз. Хавок… а вот и он. «Хайнд».
– Читай, что там написано, – велел Шон, и Джоб начал читать:
– «Эта боевая машина, прозванная русскими «окорок», известная в НАТО как «хайнд», а среди афганских повстанцев как «летучая смерть», заслужила репутацию, которая, возможно, не совсем оправданна».
– Господи, надеюсь, они знают, о чем пишут, – горячо вмешался Шон.
Джоб продолжал:
– «1. Ослабленная маневренность, неустойчивость и небольшая высота подъема вследствие большой массы вооружения.
2. Предельная скорость при полном вооружении 240 морских миль в час, также вследствие массы вооружения.
3. Минимальная скорость 157 узлов, крейсерская скорость 147 узлов.
4. Требует сложного обслуживания и серьезного наземного обеспечения».
– Очень интересно, – прервал его Шон. – Даже этот малыш, – он похлопал по панели управления «геркулеса», – быстрее «хайнда». Запомню это на случай, если мы с ними встретимся.
– Хочешь, чтобы я продолжил? – сказал Джоб. – Тогда заткнись и слушай.
– Прошу прощения, продолжай.
– «По общим оценкам, в Афганистане использовалось несколько сотен машин этого типа. Обычно они с успехом воевали против повстанцев, но тем не менее около ста пятидесяти машин были уничтожены партизанами, вооруженными ракетами «стингер». Эти цифры убедительно доказывают, что против вертолетов «хайнд» успешно можно применять ракеты типа «стингер», используя тактику, подробно описанную в последующих главах».
Джоб зачитал все характеристики вертолета: тип двигателя и его эксплуатационные качества, вооружение и т. п. Наконец Шон остановил его.
– Смотри, Джоб! – Он указал на восток. – Светает.
Небо посветлело настолько, что можно было различить линию горизонта, где небо соприкасалось с темной полоской неба.
– Отложи папку и позови Фердинанда. Посмотрим, может, он сумеет распознать, где мы находимся, и покажет дорогу к лагерю.
Фердинанда, когда он, спотыкаясь, вошел в кабину, сопровождал сильный запах рвоты, весь мундир на груди был запачкан. Чтобы не упасть, он облокотился на кресло пилота, и Шон отодвинулся подальше, чтобы увеличить расстояние между ним и собой.
– Посмотри, Фердинанд. – Шон обвел рукой расстилающийся пейзаж. – Ты видишь здесь что-нибудь знакомое?
Шанган с сомнением вглядывался в местность, мрачно бормоча что-то под нос, затем вдруг хмурое выражение лица разгладилось, и он просиял:
– Вон те холмы! – Он ткнул пальцем в боковой иллюминатор. – Да, я знаю их. Между ними водопад.
– В какой стороне лагерь?
– В той стороне. Очень далеко.
– Как далеко?
– Два дня ходу.
– Семьдесят морских миль, – тут же перевел Шон время в расстояние. – Мы не слишком далеко. Спасибо, Фердинанд. – Шон прекратил выписывать бесконечные монотонные восьмерки и выровнял гигантские крылья «геркулеса».
Продолжая удерживать самолет почти над самыми верхушками деревьев, Шон направил его на запад – туда, куда указал Фердинанд. Позади них уже вовсю занималась заря, превращая небо на востоке в алое зарево и прогоняя тени ночи.
Шон направил нос «геркулеса» в ущелье между горами, которое указал Фердинанд, и сверил наручные часы с часами на панели.
– Время блока новостей на африканском Би-би-си, – сказал он и покрутил ручку настройки радио, выбирая знакомую частоту 15,400 мегагерц.
«Говорит Би-би-си. В эфире последние новости. В США губернатор Майкл Дукакис активно выступает против выдвижения на должность президента от демократической партии сенатора Джесси Джексона. Израильские войска застрелили двоих миротворцев в секторе Газа. Сто двадцать пассажиров погибли в авиакатастрофе на Филиппинах. Повстанцы РЕНАМО угнали самолет «геркулес» британских КВС с военного аэродрома в Зимбабве возле города Умтали. Угонщики направляются в Мозамбик. В настоящее время их преследуют истребители Зимбабве и Мозамбика. Сообщают, что президент Мугабе и президент Чиссано приказали уничтожить самолет любой ценой. На самолете нет заложников, но на нем находится современное секретное оружие, которое предназначалось для борьбы против партизан».
Шон выключил радио и улыбнулся Джобу.
– Небось никогда не мечтал попасть в новости, а?
– Думаю, я вполне смог бы обойтись и без мировой славы, – ответил Джоб. – Ты понял, что они говорили о преследовании и уничтожении любой ценой?
«Геркулес» приближался к горам. Рассвело настолько, что Шон разглядел даже жемчужное сияние в глотке прохода, там, где река с шумом падала вниз со скал.
– Осторожно! – внезапно выкрикнул Джоб. – Спустись на эшелон ниже!
Со своим острым зрением он на мгновение раньше Шона заметил вертолет, притаившийся в невысоком кустарнике. Словно гигантское насекомое, он распластался в укромном месте, охраняя проход между скалами.