– Он так просто не сдается, да? – заметил Шон и вернулся к управлению.

Карлайл командовал одним из «лендроверов» охраны и чернокожим водителем. Он стоял в открытом салоне, цепляясь за установленный в машине пулемет. Огни «геркулеса» освещали его бледное искаженное лицо. Он криками подгонял водителя.

– Он принял это очень близко к сердцу. – Джоб наклонился к иллюминатору, наблюдая за тем, как Карлайл разворачивает на турели пулемет, целясь прямо в кабину «геркулеса».

Водитель резко развернул машину, и теперь «лендровер» мчался рядом с самолетом в пятнадцати ярдах от него, почти на одном уровне с крылом.

– Эй, командир, – кивнул головой Джоб, – он целится в нас.

Карлайл крепко вцепился в пулемет, и перед их глазами засверкали вспышки. Пули застучали по кабине, оставляя цепочку звездочек на стекле, и оба скаута инстинктивно пригнули головы, когда очередь прошла прямо над их головами.

– Он стреляет куда лучше, чем остальные недоучки, – пробормотал Джоб, вытирая рукой капли крови на щеке, там, где его оцарапало осколком стекла.

Шон почувствовал, как по мере того как «геркулес» набирает скорость для взлета и растет давление под крыльями, оживают приборы под его руками.

– Давай же, моя прелесть! – прошептал он.

Карлайл снова выпустил очередь, но «лендровер» в этот момент угодил в рытвину, подпрыгнул и выплюнул очередь слишком высоко, так что она прошла выше самолета. Затем машина выровнялась, и Карлайл снова приготовился стрелять.

– Он быстро становится моим нелюбимым персонажем. – Не дрогнув, Джоб наблюдал за тем, как Карлайл снова прицеливается. – Отлично, все по новой! Он стреляет.

Сбоку снова заговорили тяжелые пулеметы с вышек около ворот, и поток пуль калибра 12,7 скользнул едва ли не по брюху «геркулеса», миновал его и угодил прямо в несущийся позади «лендровер». Передние колеса отлетели, и машина закувыркалась, переворачиваясь в облаке пыли. Краем глаза Шон увидел, как высоко отбросило тело Карлайла.

– Попрощаемся с последним античным героем, – с искренней грустью пробормотал он и вернулся к управлению самолетом. Огромная машина охотно подчинялась штурвалу, и нос уже оторвался от земли.

Шон отключил посадочные огни и свет в кабине, самолет окутала темнота, и теперь он больше не представлял цели для наземных стрелков. Шон нажал на кнопку, чтобы поднять шасси, и опустил закрылки.

Вдогонку им послали еще одну очередь трассирующих пуль, которые сверкнули прямо рядом с крылом. Шон заложил вираж в противоположную сторону, уходя из зоны огня.

– Хочешь, чтобы меня стошнило? – спросил Джоб, но Шон не ответил, проверяя приборы, контролирующие состояния двигателя на предмет возможных повреждений.

Казалось невероятным, что такая огромная мишень, которую представлял собой самолет, отделалась всего лишь одним попаданием среди сотен направленных в нее очередей. Но это действительно было так. Стрелки на приборах показывали, что все в порядке, и когда он откинулся на спинку кресла и увеличил количество оборотов, чтобы довести скорость набора высоты до пяти тысяч футов в минуту, приборы реагировали совершенно нормально. Через оставленные пулями дыры в кабину врывался поток воздуха, ерошил Шону волосы и затруднял разговор. Ему пришлось повысить голос, чтобы велеть Джобу сходить в салон и проверить, не ранен ли кто-нибудь, а затем убедиться в сохранности груза.

Городские огни Умтали теперь виднелись где-то далеко на юге, а за ними Шон различал неясный силуэт гор. Он знал, что высота самого высокого пика составляет 8500 футов над уровнем моря, поэтому набрал высоту 10 000 футов, а затем проверил курс полета.

До этого момента он и не думал о навигации. Он не знал точных координат самолета и даже при желании не смог бы найти Сьерра-да-Горгонгоса.

– Мы ее ни на одной карте не найдем, – наконец усмехнулся он. – Но все же попробуем курс «0.30». – И развернул «геркулес» в нужном направлении.

Адреналин все еще бурлил в крови, восторг и страх кружили голову, унося его ввысь на орлиных крыльях, и он снова рассмеялся – правда, немного нервно, – смакуя восхитительную дрожь.

Внизу, едва видимые в свете звезд, проплыли темные верхушки гор, похожие на верхушки айсбергов в арктическом море. Шон случайно заметил в долине огонек с булавочную головку – то ли ферма на отшибе, то ли просто крестьянская хижина. Когда же они пересекли границу Мозамбика, впереди расстилалась только тьма.

– Ничего, кроме темноты, – повторил он, и это показалось ему символическим и пророческим. Они возвращались в дикость. Шон сбросил скорость и начал плавное снижение к расстилающимся внизу лесам. Теперь, когда горные вершины были позади, он не хотел придерживаться такой большой высоты и делать из самолета удобную цель для атаки «МИГов» или зловещих «хайндов». Вернулся Джоб. Он вошел, прикрыл за собой дверь кабины и уселся в кресло.

– Есть повреждения? – спросил Шон.

– Пол грузового отсека по колено в рвоте. Этим шанганам, похоже, не слишком-то понравилось, как ты водишь, они все валяются на полу.

– Ну и чудесно.

Шон вытащил из бокового кармана кресла пилота упаковку голландских сигар, входящих в паек пилотов КВС.

– Посмотри, что у нас есть. – Шон кинул одну Джобу, и они некоторое время с наслаждением молча курили. Потом Джоб спросил:

– Через сколько нас догонят «МИГи»?

Шон с сомнением покачал головой.

– Они базируются в Хараре и вряд ли найдут нас, даже если вылетели немедленно. Нет, «МИГи» меня не волнуют. Вот «хайнды» – дело другое.

Оба снова замолчали, наблюдая за гроздьями звезд, которые из темной кабины казались настолько близкими, что можно было их сорвать.

– Ты можешь ответить на один провокационный вопрос?

– Валяй!

– Ладно, ты затащил нас сюда, но как, к черту, ты собираешься нас посадить?

Шон выпустил колечко дыма, которое тотчас же унес поток воздуха.

– Хороший вопрос, – признал он. – Отвечу, когда сам буду знать ответ. Сейчас я больше беспокоюсь о том, как найти расположение РЕНАМО и, в частности, штаб Чайны.

Шон снизился до пятисот футов и, взглянув на указатели работы дросселей и высоты на панели управления, подготовил самолет к длительному полету.

– Рассвет наступит часа через два, и только тогда мы сможем начать поиск места для посадки, – пояснил он Джобу. – А сейчас можно попытаться найти реку Рангве.

Часом позже они заметили внизу на фоне темного ковра леса блеск воды, и через несколько секунд прямо под ними засверкали отражающиеся в реке звезды.

– Я развернусь, надо проверить, – предупредил Шон и осторожно заложил вираж, внимательно следя при этом за стрелкой гироскопического компаса.

– Включить посадочные огни, – пробормотал он и щелкнул переключателем. Верхушки деревьев внизу осветили мощные бортовые огни, и они увидели реку – темная змея извивалась в темноте. Шон резко развернул самолет направо, выровнял его и направил вдоль русла реки.

– Похоже, это она и есть, – проворчал он и отключил посадочные огни. – Но даже если это та самая река, мы сможем определить, куда летим – по течению или против – только при свете солнца.

– Что же нам делать?

– Будем маневрировать, – сказал Шон и сделал крутой вираж, выписывая первую из фигур восьмерки, за которой последовали многочисленные последующие.

Снова и снова разворачивался самолет, они кружили над рекой в пятистах футах от крон деревьев, считая про себя время, оставшееся до рассвета.

Вы читаете Время умирать
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату