— Давайте лучше спать, — предложила Анна.
Так они и поступили. Часы Кейтлин показывали 2.52. В голове у нее промелькнула мысль о том, как они завтра пойдут в школу, но усталость взяла свое.
Последнее, что она помнила перед тем, как ее одолел сон, — это мысль:
«Кстати, Габриель, спасибо. За то, что рискнул».
В ответ она получила образ ледяной стены и запертых дверей.
Кейт снился сон. Она уже видела его раньше: скалистый мыс, океан и холодный ветер. От ледяных брызг ее бил озноб. Небо было затянуто черными тучами, и она не могла точно сказать, день сейчас или вечер. Одинокая чайка кружила над водой.
«Какое пустынное место», — подумала Кейт.
Тут ее кто-то окликнул.
— Кейтлин!
«О да, — вспомнила Кейт. — В первом сне меня тоже кто-то звал. Сейчас я обернусь и никого не увижу».
Она смиренно повернулась на голос и вздрогнула.
По камням к ней шел Роб: золотистые волосы мокры от брызг, низ пижамных штанов в песке.
— По-моему, ты не должен здесь находиться, — сказала Кейтлин.
Достоверность сна сбила ее с толку.
— А я и не хочу. Здесь околеть можно, — ответил Роб, подпрыгивая и хлопая себя по голым плечам.
— Тебе следовало надеть что-нибудь более подходящее.
— Мне тоже холодно, — вклинился кто-то третий.
Кейтлин обернулась. За ее спиной стояли Льюис и Анна. Оба дрожали на ветру.
— Кстати, чей это сон? — поинтересовался Льюис.
— Очень странное место, — задумчиво сказала Анна и спросила: — Габриель, с тобой все в порядке?
Габриель стоял чуть в отдалении, скрестив руки на груди.
«Этот сон становится слишком густонаселенным».
— Забавно… — начала она.
В ее голове раздался голос Габриеля: «Не думаю, что это забавно, и не собираюсь играть в игры».
«…если это сон».
Кейтлин вдруг засомневалась.
— Ты действительно здесь?
Габриель молча посмотрел на нее холодными глазами цвета простиравшегося вокруг океана. Кейт повернулась к остальным.
— Послушайте, ребята, я уже видела этот сон раньше, но вас в нем не было. Это действительно вы или мне это просто снится?
— Я тебе не снюсь, — сказал Льюис — Это ты мне снишься.
Роб проигнорировал его замечание и обратился к Кейтлин.
— Я не смогу сейчас доказать, что я настоящий. Подождем до завтра.
Странно, но эти слова убедили Кейтлин в его реальности. Или это произошло из-за близости Роба? Когда она взглянула на него, то почувствовала, как участился пульс. Несомненно, ее разум не мог смоделировать нечто столь близкое к действительности.
— Итак, теперь у нас еще и сны общие, — раздраженно сказала она.
— Должно быть, телепатическая связь. Сеть, как ты это назвала, — ответила Анна.
— Если Кейтлин видела этот сон раньше, мы здесь по ее вине, — заметил Льюис — Верно? И где мы вообще?
Кейт огляделась.
— Понятия не имею. Просто я уже видела этот сон пару раз, но он никогда так не затягивался.
— А ты не можешь перенестись в какой-нибудь более теплый сон? — спросил Льюис, стуча зубами.
Кейтлин не знала, как это сделать. Сон не воспринимался ею как сон. Она скорее ощущала себя бодрствующей Кейтлин, чем Кейтлин, которая в полубессознательном состоянии путешествует по снам.
Анна, которая, казалось, мерзла меньше других, опустилась на колени возле воды.
— Странно, — сказала она, — смотрите, здесь кругом камни.
Раньше Кейтлин этого не замечала. Мыс окружала россыпь камней: большинство в беспорядке нанесло приливом, но некоторые были сложены друг на друга и образовывали причудливые фигуры. Какие- то, как башни, тянулись вверх, какие-то расстилались по берегу. Одни походили на дома, другие — на статуи.
— Кто это понастроил? — спросил Льюис и замахнулся пнуть груду камней.
— Не трогай, — удержал его Роб.
Анна встала с колен.
— Роб прав, — сказала она Льюису. — Не надо их разрушать. Они не наши.
«Они ничьи. Это всего лишь сон», — проронил Габриель и пронзил их взглядом холоднее ледяного ветра.
— Если это всего лишь сон, почему ты до сих пор здесь? — поинтересовался Роб.
Габриель молча повернулся к нему спиной. Кейт знала одно — сон длился гораздо дольше других. Возможно, это был только ее сон, но Роб покрылся гусиной кожей. Хотелось найти укрытие.
— Отсюда наверняка можно куда-нибудь уйти, — предположила она.
Там, где мыс соединялся с сушей, тянулся сырой каменистый пляж, дальше — скалистый берег, а за ним деревья. Высокие ели образовывали темную, совсем не привлекательную чащу.
По другую сторону — вода… а над водой одинокий утес, где-то голый, где-то черный от зарослей. С виду совершенно необитаемый, если бы не…
— Что это? — спросила Кейт. — Вон там, что-то белое.
Разглядеть что-либо в полумраке было сложно, но то, что заметила Кейт, походило на белый дом. Она не могла представить, как туда добраться.
— Бесполезно, — пробормотала Кейт, и в тот же момент ее накрыла теплая волна.
Очень странно… все вокруг начало темнеть. Кейт вдруг поняла, что стоит на каменистом мысе и одновременно лежит в своей постели…
На секунду ей показалось, что у нее есть возможность выбирать, где находиться.
«В постели», — твердо решила Кейт.
На берегу океана было слишком холодно.
В следующий момент она уже переворачивалась на другой бок и натягивала под подбородок одеяло. Мысли путались, и не осталось сил позвать ребят, чтобы выяснить, был ли сон общим. Она просто хотела спать.
На следующее утро ее разбудил чей-то возглас: «О нет!»
«Льюис?» — мысленно спросила она.
«Привет, Кейтлин. Привет, Роб».
«Отвали, Льюис. Я сплю», — донесся откуда-то издалека голос Роба.
Конечно, он не произносил этого вслух. Роб был в своей комнате, и Льюис тоже. Кейт чувствовала, что они там. Она выглянула из-под одеяла и увидела, что с противоположной кровати на нее смотрит Анна. Анна раскраснелась после сна и выглядела смирившейся.
«Привет, Анна», — сказала Кейт и тоже почувствовала что-то вроде смирения.
«Привет, Кейт».
«Доброе утро, Анна!» — радостно воскликнул Льюис.
«И спокойной ночи, придурок! — прокричал Габриель. — Заткнись к чертовой матери! Все заткнитесь!»