не буду предпринимать.
— И не вздумай сдать нас, — с угрозой произнес Джеймс.
— У меня и в мыслях не было, — ответил Эш. Его лицо выражало полнейшую невинность. — Я знаю, ты думаешь, что я привел сюда Поппи, чтобы разоблачить вас, но я не хотел этого. Мы просто веселились. Это шутка.
— Ну, разумеется, — отозвался Фил.
— Не утруждай себя враньем, — поддакнул ему Джеймс.
В отличие от них, Поппи совсем не верила Эшу. Она смотрела в его широко раскрытые огромные глаза и чувствовала, что просто так это не кончится.
Очень трудно было читать его мысли. Наверное, потому, что он всегда верил в то, что говорил в эту минуту, или, возможно, потому, что постоянно лгал. Не важно почему, но он оказался самым непостижимым и самым опасным человеком, какого она когда-либо в жизни встречала.
— Ладно, — прервал ее размышления Джеймс, — нам пора. Мы очень тихо и спокойно пройдем через малую гостиную и холл, не останавливаясь, что бы ни случилось. Фил, ты понял? Если нет, то тебе лучше уйти отсюда тем же путем, каким ты пришел.
Фил кивнул. Джеймс обнял Поппи, но помедлил и, обернувшись к Эшу, сказал:
— Знаешь, ты просто никогда никого не любил. Но однажды это случится, ты полюбишь, и тебе будет очень, очень больно.
Эш ответил ему взглядом, и Поппи ничего не смогла прочитать в его вечно меняющихся глазах. Но как только Джеймс направился к выходу, Эш вдогонку ему сказал:
— Я думаю, ты плохой пророк. Но подружка у тебя что надо. Расспроси Поппи о ее сновидениях.
Джеймс остановился и нахмурился.
— Что?
— А ты, маленькая соня, как следует проверь свою родословную. Очень уж у тебя громкий голос. — Он дружелюбно улыбнулся Поппи. — Ну а теперь пока.
Минуту-другую Джеймс стоял, глядя на своего кузена. Эш с безмятежным видом смотрел на него. Поппи могла бы сосчитать удары своего сердца, которые отмеряли мгновения этого немого поединка.
Наконец Джеймс встрепенулся и вместе с Поппи направился к лестнице. Фил последовал за ними.
Они беспрепятственно прошли через весь дом. Никто их не остановил. Но Поппи почувствовала себя в безопасности, только когда они выехали на дорогу.
— Что он имел в виду, говоря о родословной? — раздался с заднего сиденья голос Фила.
Джеймс странно взглянул на него и ответил вопросом на вопрос:
— Фил, как ты узнал, где надо искать Поппи? Ты увидел ее на балконе?
— Нет, я просто пошел на крик.
Поппи обернулась к нему.
Джеймс спросил:
— Какой крик?
— Ну, крик. Поппи кричала: «Отпусти меня, вампирский ублюдок!»
Поппи повернулась к Джеймсу.
— Неужели Фил мог это услышать? Я подумала, что просто мысленно обращаюсь к Эшу. Неужели все гости слышали?
— Нет.
— Но тогда…
Джеймс прервал ее:
— О каком сне говорил Эш?
— Просто я видела сон, — в замешательстве ответила Поппи. — Я видела его во сне, прежде чем увидела наяву.
У Джеймса на лице появилось очень хитрое выражение.
— Неужели?
— Да. Джеймс, что происходит? Что он имел в виду, когда говорил, что мне нужно проверить свою родословную?
— Он хотел сказать, что ты и Фил — не смертные. Среди ваших предков была ведьма.
ГЛАВА 16
— Ты шутишь!
Поппи не могла опомниться от изумления. Филипп недоверчиво фыркнул.
— Я говорю серьезно. Ты ведьма, которая не знает о своих способностях. Помнишь, я тебе рассказывал?
— Да. Есть ведьмы, которые знают о своих способностях и развивают их. А есть такие, которые о них не подозревают. Это…
— Телепаты! — хором произнесли Джеймс и Поппи. — Ясновидящие!
Джеймс продолжал объяснять. Слова лились из него неостановимым потоком:
— Поппи, это ты и есть. Вот почему ты так быстро научилась телепатии. Вот почему у тебя вещие сны.
— И поэтому Фил услышал меня, — догадалась Поппи.
— Нет! — воскликнул Фил, — я тут ни при чем. Хватит!
— Фил, вы близнецы, — убеждал Джеймс. — У вас общие предки. Поэтому я и не мог контролировать твой мозг.
— О нет, нет. — Фил упал на сиденье. — Нет. Я этого не хочу.
— Но от кого же мы получили этот дар? — задумалась Поппи.
С заднего сиденья раздался слабый голос:
— Конечно, от папы.
— Что ж, это кажется логичным, но…
— Это правда. Помнишь, как папа рассказывал о том, что он видит разные странные вещи? Или что его сны сбываются? Поппи, он слышал, как ты звала Джеймса во сне. Джеймс слышал тебя, и я, и папа тоже.
— Так и есть. И это все объясняет о нас. Помнишь, сколько раз у нас были предчувствия о самых разных вещах? Даже у тебя.
— Да, я предчувствовал, что Джеймс какая-то нелюдь.
— Фил!..
— Были и другие верные предчувствия. — В голосе Фила звучала покорность. — Днем я знал, что приедет Джеймс, хотя тогда я решил, что просто хорошо различаю шум мотора.
Поппи дрожала от восторга и удивления, но она не понимала Джеймса. Его переполняла радость, он так ликовал, что Поппи казалось, будто вокруг взметаются вверх фейерверки.
— Что случилось, Джеймс?
— Поппи, ты что, не понимаешь? — радостно кричал Джеймс. — Это означает, что еще до того как стать вампиром, ты принадлежала Царству Ночи. У тебя есть право знать его секреты. Ты наша!
В одно мгновение мир для Поппи перевернулся. У нее перехватило дыхание.
— И мы принадлежим друг другу. Нас никто не может разлучить. Теперь нам не надо прятаться.
— Джеймс, останови машину, я хочу тебя поцеловать, — тихо сказала Поппи.
Они уже вновь ехали по дороге, когда Фил вдруг спросил:
— Куда вы поедете? Поппи не может вернуться домой.
— Я знаю, — мягко отозвалась Поппи.
Она приняла свою новую жизнь. Для нее не было пути назад. Прежняя жизнь завершилась, и ничего другого не оставалось, как начать строить новую.