И, несмотря на свой угрюмый вид, Тони был… заботливым. Щедрым. Спустя минуту после того, как они зашли в дом, он потер подбородок и, искоса взглянув на Льюиса, проговорил:

— Вы все это время были в пути, да? Вы, ребята, голодны? Я собирался позавтракать.

«Ложь, — подумала Кейтлин. — Он, должно быть, видел, как Льюис принюхивался к тянущемуся аромату яиц и бекона».

Тони сразу же начал ей нравиться.

— Здесь полно еды, люди стали заносить, когда Марисоль заболела, — сказал он, ведя их на кухню. Парень достал из холодильника огромное блюдо, полное чего-то похожего на кукурузную шелуху, и блюдо поменьше с макаронами. — Тамале, — сказал он, приподнимая большее блюдо. Затем парень опустил тарелку поменьше, произнося: — И чоу-мейн. (Примечание: Тамале — острое блюдо мексиканской кухни; лепешка из кукурузной муки с начинкой из мясного фарша с перцем чили, обернутая кукурузными листьями; готовится на пару). (Примечание: Чоу-мейн — китайское рагу из курицы или говядины с лапшой).

Спустя пятнадцать минут они все сидели за большим кухонным столом, и Кейтлин заканчивала историю об их побеге из Института. Она рассказала, как Джойс собрала их, как они приехали в Калифорнию, о том, как Марисоль предупреждала их, что Институт совсем не такой, каким кажется, и о том, как мистер Зитс прошлой ночью раскрыл себя.

— Он абсолютное зло, — в итоге сказала она и неуверенно посмотрела на Тони. Но снова он не выглядел удивленным, просто недовольным. Роб держал наготове свою пачку с файлами и документами, но это казалось ненужным.

Посмотрев на тамале, Кейтлин спросила остальных:

«Как мы расскажем ему, что мистер Зитс сделал так, что его сестра впала в кому?»

От всех, кроме Габриэля, она почувствовала дискомфорт. Габриэль ковырялся в еде явно без аппетита. Он как обычно сидел немного подальше от остальных и выглядел так, будто мысленно был еще дальше.

Анна заговорила.

— Как Марисоль?

— Без изменений. Доктора говорят, что она всегда будет без изменений.

— Нам жаль, — сказал Льюис, возя вилкой по тарелке с едой.

— А ты никогда не думал, — тихо начал Роб, — что есть что-то… странное… в том, что с ней случилось?

Тони прямо посмотрел на него.

— Все было странным. Марисоль не принимала лекарств. Я слышал что-то на прошлой неделе о том, что она должна была быть на препаратах, но это неправда.

— Джойс Пайпер сказала нам, что она была на препаратах. Она сказала нам, что Марисоль ходит к психиатру, — Роб умолк, потому что Тони решительно качал головой. — Ложь?

— Она встречалась с психиатром раз или два в прошлом году, потому что действительно происходило что-то странное. Это когда она работала у мистера Зитса в доме. У него там было несколько больных людей для исследования, как говорила Марисоль.

— Пилотное исследование? Ты знаешь об этом? — Кейтлин быстро наклонилась вперед. — Марисоль упоминала о нем, об исследовании других людей со сверхспособностями, похожем на то, что мистер Зитс проводил с нами.

Роб просматривал папки, доставая одну, которую Кейтлин уже видела. Папка, на обложке, которой была фотография девушки с каштановыми волосами и подписью: «САБРИНА ДЖЕССИКА ГАЛЛО, ЧЕРНАЯ МОЛНИЯ, ПИЛОТНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ».

Красными чернилами поперек надписи было написано: «УНИЧТОЖИТЬ».

Тони кивал.

— Бри Галло. Она была одной из исследуемых. Я думаю, их всего было шестеро. Они все на самом деле были замешаны в какой-то безумной фигне. Мистер Зитс использовал свое психическое доминирование над ними.

Он сдвинулся, казалось, размышляя, затем произнес:

— Я расскажу вам историю. Там был парень, который работал вместе с Марисоль, еще один помощник. Ему не нравился босс, он думал, что мистер Зитс сумасшедший. Он ругался с ним. Ну, знаете, огрызался, поздно приходил. И, наконец, парень решил обо всем, что происходит в том доме, рассказать газете. Он сообщил об этом Марисоль одним вечером. Она сказала, что на следующее утро, когда она его увидела, он был… другим. Он больше не огрызался, и, конечно, он ничего не рассказал никаким газетам. Парень выполнял работу, при этом как будто находясь во сне. Как кто-то enbrujado (Примечание: исп. «Enbrujado» —«околдованный»), словно находясь под заклинанием.

— Заклинанием? — размышляла Кейт. — Или лекарствами?

— Более странно, чем под лекарствами. Он продолжал там работать и становился все более бледным и более сонным. Марисоль говорила, что у него было такое пустое выражение лица, будто было только тело, без души. — Тони посмотрел в коридор, где большая свеча горела в нише рядом со Святой Марией. Просто и невозмутимо он сказал: — Я думаю, Босс Зитс занимается черной магией.

Кейтлин посмотрела на Роба, который напряженно слушал, его янтарно-коричневые глаза были угрюмыми. Он встретил ее взгляд и мысленно сказал:

«Это подходящее слово для того, что мистер Зи делает с тем кристаллом. И, может, у мистера Зитса есть какие-то сверхспособности, о которых мы не знаем».

Кейтлин произнесла вслух:

— Он воспользовался лекарствами для Марисоль. Джойс Пайпер дала ей что-то, не знаю, что именно, это было в моем видении.

Поначалу показалось, что Тони ее не слышал. Он сказал:

— Я говорил ей убираться оттуда. Еще давно. Но знаете, она амбициозная. Она зарабатывала деньги, она купила машину, собиралась приобрести свое собственное жилье. Она говорила, что сможет со всем справиться.

Кейтлин, которая всегда была бедной, понимала это.

— Она попыталась выбраться в конце концов, — произнес Роб. — Или, по крайней мере, попыталась вытащить нас оттуда. Вот почему мистер Зи был вынужден остановить ее.

Тони схватил кухонный нож и воткнул его в деревянный стол.

Сердце Кейт чуть не выпрыгнуло из груди. Анна замерла, ее большие темные глаза остановились на лице Тони. Льюис поморщился, а Роб нахмурился.

Габриэль, чей взгляд был направлен на качающуюся рукоятку ножа, улыбнулся.

— Lo siento (Примичание: исп. «Lo siento» — «Я знал это»), — выговорил Тони. — Но он не должен был так поступать с Марисоль.

Фактически не думая, Кейтлин положила свою руку на его. В Огайо она бы рассмеялась над самой идеей. Тогда она ненавидела парней… громких, вонючих, назойливых парней. Но сейчас она отлично понимала, что чувствует Тони.

— Роб хочет остановить его, мистера Зитса, — начала Кейт. И у нас есть предположение, что если мы доберемся до одного места, мы получим помощь. Там есть люди, которые ведут себя так, будто они против Института.

— А эти люди смогут помочь Марисоль?

Кейтлин должна была быть честной.

— Я не знаю, но если ты хочешь, мы попросим их. Обещаю.

Тони кивнул. Он освободил свою руку из ладони Кейт и рассеяно протер глаза.

— Мы даже не совсем уверены, кто они, — сказал Роб. — Мы думаем, что они живут где-то к северу отсюда, и у нас есть представление, как это место выглядит. Мы считаем, у нас займет некоторое время, чтобы найти их, и мы будем в дороге все это время. Единственная проблема в том, что мы не знаем, как туда добраться.

— Нет, — язвительно вмешался Габриэль, заговорив впервые с того момента, как они приехали. — Это не единственная наша проблема. Другая наша проблем в том, что мы без денег, на мели.

Тони взглянул на него и затем улыбнулся. Это была искривленная улыбка, но искренняя, будто ему

Вы читаете Одержимость
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×