— Хорошо, — кивнул Ричер. — Мы приехали сюда, чтобы предупредить вас.
— О чем?
— Мы опередили Эдварда Лейна на час. Возможно, меньше.
— Эдвард здесь? — сказала Кейт, и на ее лице впервые появился страх. — Эдвард в Англии? Уже?
Ричер кивнул:
— Он едет сюда.
— Кто вы?
— Он заплатил мне, чтобы я нашел Тейлора.
— Так почему же вы нас предупреждаете?
— Я понял, что похищение было ненастоящим.
Кейт ничего не ответила.
— Где Тейлор? — повторил Ричер.
— Он уехал вместе с Тони, — ответила Кейт.
— Энтони Джексоном, мужем его сестры?
— Да. Это его ферма.
— Куда они поехали?
— В Норидж. Им нужно купить запасные части для трактора, чтобы осушить некоторые канавы.
— Как давно они уехали?
— Два часа назад.
Ричер снова кивнул. Норидж. Большой город. Тридцать миль туда и тридцать обратно. Поездка займет около двух часов. Он посмотрел на южную часть дороги. Там ничего не двигалось.
— Давайте войдем в дом, — предложил он.
— Я вас совсем не знаю.
— Нет, теперь уже знаете, — сказал Ричер. — Сейчас я ваш лучший друг.
Кейт посмотрела на Полинг. Казалось, ее немного успокоило присутствие другой женщины. Она моргнула и открыла входную дверь. Они вошли в дом. Внутри было темно и холодно. Низкий потолок и неровный каменный пол. Толстые стены, обои с цветочным рисунком и маленькие окна со ставнями. Ричер сразу понял, что кухня является центром дома. Это было большое прямоугольное помещение. С крючков свисали блестящие медные сковородки. Кресла и камин казались такими большими, что в них можно было жить. Центр кухни занимал массивный дубовый стол с двенадцатью стульями вокруг него. Отдельно стоял сосновый письменный стол со стопками чистой бумаги и конвертов и с кувшином, полным ручек. Вся мебель была старой и удобной, от нее пахло собаками, хотя в доме не было собак. Возможно, собак держали прежние владельцы фермы. Может быть, мебель включили в общую стоимость. Может быть, хозяева обанкротились.
— Я считаю, что вам следует уехать, Кейт, — сказала Полинг. — Прямо сейчас. Вам и Джейд. До тех пор, пока все не разрешится.
— Как? — спросила Кейт. — Здесь нет другой машины.
— Возьмите нашу.
— Я никогда прежде не водила здесь машину. И не была раньше в Англии.
— Я отвезу вас.
— Куда?
— Куда вы захотите. Пока все не закончится.
— Он действительно уже здесь?
Полинг кивнула:
— Он уехал из Лондона около часа назад.
— Известно ли ему, что…
— Что похищение было обманом? Пока нет.
— Хорошо, — сказала Кейт. — Отвезите нас куда-нибудь. Куда угодно. Сейчас же. Пожалуйста.
Она встала и схватила Джейд за руку. Она не попыталась взять сумочку или пальто. Кейт была готова ехать прямо сейчас. Никаких сомнений или колебаний. Только паника. Ричер бросил Полинг ключи от «мини» и вышел вслед за ними из дома. Джейд забралась на маленькое сиденье в задней части машины, а Кейт устроилась рядом с Полинг, севшей за руль. Полинг пристегнулась и завела двигатель.
— Подождите, — сказал Ричер.
На дороге, в миле к западу, он увидел темно-зеленое пятно, стремительно приближающееся к ним. Зеленая краска, блестящая на солнце. Чистая полированная поверхность, совсем не похожая на запыленный лендровер.
Миля. Девяносто секунд. Времени не оставалось.
— Все обратно в дом, — сказал он. — Прямо сейчас.
Глава 67
Кейт, Джейд и Полинг сразу побежали наверх, а Ричер направился к юго-восточному углу дома. Он прижался к стене и расположился так, чтобы наблюдать за мостом через канаву. Ричер успел как раз вовремя, чтобы заметить старый грузовичок. Это был старомодный «лендровер дефендер» с мощными шинами, предназначенными для езды по грязи или по снегу, с коричневым брезентовым кузовом. В кабине, за ветровым стеклом, он разглядел двоих мужчин. Одного из них он видел издалека сегодня рано утром. Тони Джексон, фермер. Вторым был Тейлор. Они вымыли лендровер, и теперь Ричер с трудом его узнал. Очевидно, они не только купили запасные части, но и остановились, чтобы помыть машину.
Ричер вбежал в кухню и закричал, что все в порядке, а сам вышел наружу, чтобы подождать Джексона и Тейлора. Лендровер проехал по подъездной дорожке и на секунду задержался, когда Джексон и Тейлор увидели «мини» с расстояния в пятьдесят ярдов. Затем машина прибавила скорость и резко затормозила на месте своей обычной парковки между задней частью дома и сараями. Двери распахнулись, и Джексон с Тейлором вылезли наружу. Ричер остался стоять на прежнем месте у входа в дом, а Джексон направился прямо к нему и сказал:
— Вы находитесь на территории частного владения. Дейв Кемп рассказал нам о том, чего вы хотите. Вы беседовали с ним сегодня в магазине. И мой ответ — нет. Я не намерен ничего продавать.
— А я не намерен покупать, — ответил Ричер.
— Тогда почему вы здесь?
Джексон был стройным невысоким мужчиной, немного похожим на Тейлора. Тот же рост, тот же вес. Типичный англичанин с характерным произношением. Только зубы получше и волосы более светлые. В целом они могли бы быть братьями.
— Я здесь для того, чтобы увидеться с Тейлором.
Тейлор подошел к ним и спросил:
— Зачем?
— Чтобы принести вам свои извинения, — ответил Ричер. — И предупредить.
Тейлор застыл на месте. Моргнул. Его глаза метнулись вправо и влево. Он быстро просчитывал ситуацию.
— Лейн? — сразу спросил он.
— Будет здесь в пределах часа. Или даже раньше.
— Хорошо, — сказал Тейлор.
Он казался спокойным и сосредоточенным. И не выглядел удивленным. Однако Ричер и не ожидал, что Тейлор будет удивлен. Только любителя можно застать врасплох. А Тейлор был профессионалом. Ветеран спецназа, умный и опытный боец. Нельзя терять драгоценные секунды, когда на карту поставлены жизни. И он тратил эти секунды, как его учили: обдумывал, оценивал ситуацию, уточнял тактику, рассматривал различные варианты.
— Моя вина, — сказал Ричер. — Я сожалею.