Усугук пожал плечами, словно недоверчивый тон климатолога показался ему крайне странным. Маршалл и Фарадей переглянулись.
— Оно было живое? — спросил Маршалл.
— Да.
— И враждебно настроенное?
— Нет… поначалу. Курршук — коварный демон. Он играет с человеком, словно лисенок с мышью. Ученые очень им заинтересовались… как только прошел страх.
— Страх? — спросил Маршалл.
— Один вид курршука внушает страх.
Логан достал блокнот в кожаном переплете.
— Можете его описать?
— Нет.
Снова последовала короткая пауза.
— Расскажите, что случилось, — попросил Маршалл. — С учеными.
— Как я уже сказал, курршук делал вид, будто с нами играет. Притворялся ласковым, дружелюбным. Ученые продолжали свои наблюдения. Они проверяли его силу и прыткость. Их интерес все возрастал, особенно к его умению защищаться. Они много думали, как проверить уровень его разумности, чтобы потом найти способ — как это? — сделать его самым сильным оружием. Но на третий день курршук решил исполнить волю злых богов. Ему надоело играть. Один из ученых, кидлатет по имени Блейн, решил испытать… какой он охотник. Но курршуку не предложили добычи. У Блейна был магнитофон с записанными криками испуганных животных — сурков, зайцев. Когда он включил пленку, курршук пришел в ярость. Он разорвал Блейна на куски. Мы услышали крики и побежали туда. Клочья тела были разбросаны по всей лаборатории. Курршук спал на полу, с головой Блейна в лапах. Он сожрал его душу.
Маршалл посмотрел на Логана. Историк что-то лихорадочно писал в своем блокноте.
— Ученые ушли, не притрагиваясь к телу, и вернулись к себе, чтобы обсудить случившееся. Некоторые говорили, что эту тварь нужно немедленно убить. Другие возражали, утверждая, что это слишком ценная находка. Возможно, говорили они, смерть Блейна — лишь несчастный случай. Существо могло просто испугаться, пытаться защититься. И в конце концов исследования решили продолжить.
— Уильямсон, тот, который интересовался социологией, — сказал Логан, поднимая взгляд от блокнота. — Он обсуждал это с вами?
Усугук кивнул.
— Он задавал мне много вопросов. Что мой народ знает о курршуке, почему он оказался здесь, что ему нужно.
— И что вы ему сказали?
— Я сказал ему правду. Что это страж запретной горы. Что пожирателя душ убить невозможно.
— И какова была его реакция?
— Он что-то очень долго писал в своей книжке.
Пошарив в кармане, Логан достал выцветший дневник и протянул его Усугуку. Тунит осторожно открыл его, перелистал пожелтевшие страницы и, кивнув, вернул обратно.
— «Туниты знают ответ», — процитировал Логан. — Возможно, это вопрос, а не утверждение.
— Что произошло дальше? — спросил Салли.
— На следующий день, когда мы вернулись, я был вооружен. Курршук вел себя… по-другому. Лежал, ни на кого не смотрел. Когда ученые попытались его расшевелить, он напал.
— И убил их всех? — снова спросил Салли.
— Нет… не сразу.
— Тогда как?
Тунит, до этого смотревший в пол, неожиданно поднял полный ужаса взгляд.
— Не спрашивайте меня, — проговорил он дрожащим голосом. — Не хочу вспоминать.
Наступила тишина. Усугук снова уставился в отдаленную точку. Лицо его расслабилось, вновь обретя покорное выражение.
— Вы стреляли в него? — как можно более мягко спросил Маршалл.
Усугук кивнул, не глядя на ученого.
— И что произошло?
— Пули его разозлили.
— Как вам удалось убежать? — спросил Логан.
— Он… преследовал нас. Те, что остались в живых, пытались сбежать из северного крыла. Он вылавливал нас по одному — одного, второго, третьего… В конце концов остались только я и Уильямсон. Мы спрятались в трансформаторном блоке, неподалеку от выхода из северного крыла. — Речь старика замедлилась, став прерывистой. — Он вышел из тени… Уильямсон закричал… он прыгнул на него… Уильямсон упал спиной на электрические контакты… яркая вспышка, дым… я со всех ног бросился прочь…
Все долго молчали.
— Полковник Роуз вызвал команду спецназа, — наконец продолжил Усугук. — Когда мы вернулись в северное крыло, курршук все так же лежал поверх тела Уильямсона. И больше не шевелился.
— Мертвый? — выдохнул Салли.
Усугук покачал головой.
— Он решил уйти. Покинуть свою телесную оболочку.
— Что сделали с трупом? — спросил Маршалл.
— Труп исчез.
— Что? — переспросил Салли.
— За ним вернулись позже, с мешком. Но его уже не было. — Тунит по очереди посмотрел на каждого. — Все было так, как я сказал. Он решил принять облик духа.
— Наверняка уполз куда-то подыхать, — с сомнением сказал Салли. — Слишком уж спешили замять случившееся… могу поспорить, никто всерьез даже и разбираться не стал.
Маршалл посмотрел на шамана.
— А вы? Что вы сделали дальше?
— Я ушел из армии. Забрал несколько человек из моего селения, готовых меня слушать, и основал новый поселок во льдах. Мы стремились жить по древним истинным обычаям моего народа, так, как мы жили тысячи лет до прибытия кидлатетов. Я оставил реальный мир позади.
Салли его не слышал.
— Вы что, не поняли? — сказал он. — Электричество способно убить этого монстра. Это его ахиллесова пята. Нужно сообщить Гонсалесу.
Тунит быстро посмотрел на него.
— Разве ты не слышал ничего из того, что я сказал? Это не животное. Оно принадлежит миру духов. Вы не можете его убить. Вот почему я вернулся — чтобы сказать вам об этом. Вы не слушали меня в первый раз. Послушайте же сейчас. Ибо я говорю правду. Я единственный, кто сумел выжить.
Салли не отвечал. Он пересек комнату и взял рацию, которую им оставил Гонсалес.
— Есть еще одна причина, по которой я вернулся, — сказал Усугук, поворачиваясь к Маршаллу. — То существо, которое вы нашли… ты говорил, что оно больше белого медведя, верно?
— Верно, — кивнул Маршалл.
— Существо, которое вырезали изо льда ученые пятьдесят лет назад, было размером с песца.
Все ошеломленно молчали. Несколько мгновений никто не шевелился. Затем Салли поднял рацию и нажал кнопку передачи.
— Доктор Салли вызывает сержанта Гонсалеса. Как меня слышите?
В ответ раздавались лишь помехи. Салли попытался еще раз.
— Салли вызывает Гонсалеса. Как меня слышите? Прием.
Снова помехи.
Пока Салли повторял свои попытки, Усугук встал и подошел к Маршаллу и Фарадею.
— После того как вы пришли сюда — когда небо окрасилось кровью, — я испугался, что вы пробудите