Елена.
Глава 11
Елена смотрела, как винтовка мистера Смоллвуда упала в траву. Она наслаждалась выражением на его лице, когда он крутился вокруг, выискивая, что можно схватить. И почувствовала вспышку одобрения Дамона в потоке света, свирепого и горячего, словно гордость волка за детеныша, который убивает впервые. Но когда девушка бросила взгляд на Стефана, лежащего на земле, она обо всем забыла. Белая ярость сдавила ее горло, и она пошла к нему.
— Всем стоять! Просто оставайтесь там, где находитесь!
Крик понесся к ним вместе со звуком визжания шин. Машина Алариха Зальцмана проехала очень близко, повернула на парковку для машин сотрудников школы, и со скрипом встала. Аларих выпрыгнул из автомобиля прежде, чем тот успел остановиться.
— Что здесь происходит? — потребовал он, широко шагая к мужчинам.
Вскрикнув, Елена автоматически дернулась назад, в тень. Теперь, она смотрела на лица людей, которые поворачивались к нему. Помимо мистера Смоллвуда, она узнала мистера Форбса и мистера Беннетта, отца Викки Беннетт.
«Остальные должно быть отцы других парней, которые были с Тайлером на складе», — подумала она.
На вопрос ответил один из незнакомцев, с подчеркнутой медлительностью, под которой пытался, но так и не смог до конца скрыть свою нервозность.
— Ну что ж, мы немного устали от долгого ожидания. Мы решили все немного ускорить.
Волк издал низкий рык, который перерос в угрожающее рычание. Все люди отступили назад, и в глазах Алариха мелькнули белки, когда он впервые заметил животное.
Был и другой звук, более мягкий и непрерывный, исходивший от фигуры, прижимающейся к одной из стоящих рядом машин.
Кэролайн Форбс хныкала снова и снова:
— Они сказали, что хотят просто поговорить с ним. Они не говорили мне, что собираются сделать.
Аларих, одним глазом присматривая за волком, махнул ей.
— И вы собирались позволить ей увидеть это? Маленькой девочке? Вы осознаете, какую психологическую травму вы могли нанести?
— А как на счет психологической травмы, когда ее горло будет вырвано? — возразил мистер Форбс, и раздались крики согласия. — Вот о чем мы беспокоимся.
— Тогда вы должны волноваться о поимке нужного вам человека, — произнес Аларих. — Кэролайн, — добавил он, поворачиваясь к девочке, — Я хочу, чтобы ты подумала, Кэролайн. Мы еще не закончили заниматься с тобой. Я знаю, когда мы оставили тебя, ты подумала, что узнала Стефана. Но ты абсолютно уверена, что это был он? Не мог это быть кто-то другой, похожий на него?
Кэролайн выпрямилась, опираясь на машину, и подняла заплаканное лицо. Она смотрела на Стефана, который только что сел, и затем на Алариха.
— Я…
— Думай, Кэролайн. Ты должна быть абсолютно уверена. Есть ли еще кто-то, который мог выглядеть как…
— Как тот парень, который называет себя Дамоном Смитом, — послышался голос Мередит. Она стояла около машины Алариха, отбрасывая слабую тень. — Ты помнишь его, Кэролайн? Он пришел на первую вечеринку Алариха. В чем-то он напоминает Стефана.
Напряжение сковало Елену совершенной неподвижностью, когда Кэролайн непонимающе взглянула. Затем медленно девочка с темно-рыжими волосами начала кивать головой.
— Да… Я допускаю, что могло быть и так. Все случилось так быстро…, но это могло быть.
— И ты, в самом деле, не можешь быть уверенна, кто это был? — уточнил Аларих.
— Нет…, не совсем уверенна.
— Вот, — сказал Аларих. — Я же сказал вам, что нужно было продолжить эти встречи с ней, что пока мы ни в чем не можем быть уверенны. Она все еще очень путается. — Он осторожно шел к Стефану.
Елена ясно осознала, что волк отошел назад в тень. Она могла увидеть это, а люди, вероятно, нет.
Его исчезновение сделало их более настойчивыми.
— О чем ты говоришь? Кто этот Смит? Я никогда не видел его.
— Но твоя дочь Викки вероятно видела, мистер Беннетт, — сказал Аларих. — Это может стать известным на моей следующей встрече с ней. Мы поговорим об этом завтра; это может еще немного подождать. А сейчас, я думаю, мне лучше отвезти Стефана в больницу.
Чувство неловкости повисло среди мужчин.
— Да, конечно, и пока мы будем ждать, может произойти все, что угодно, — начал мистер Смоллвуд. — Когда угодно, где угодно.
— Итак, вы просто возьмете закон в свои собственные руки, а что потом? — сказал Аларих. Его голос стал громче. — Правильно ли вы выбрали подозреваемого или нет. Где ваши доказательства, что у этого мальчика есть сверхъестественные силы? Какие у вас доказательства? Насколько сильно он сопротивлялся?
— Где-то здесь волк, который достаточно силен для борьбы, — ответил мистер Смоллвуд, покраснев. — Может они заодно.
— Я не видел никакого волка. Я видел собаку. Может одна из собак, которые сбежали из карантина. И что вы собираетесь делать с этим? Я говорю вам, что мое мнение профессионала — вы взяли не того человека.
Люди колебались, на их лицах все еще было сомнение. Заговорила Мередит:
— Я думаю, вы должны знать, что атаки вампира случались в этом округе и раньше, — сказала она. — Задолго до того, как Стефан приехал сюда. Жертвой был мой дедушка. Возможно, некоторые из вас слышали что-то об этом.
Она смотрела в сторону Кэролайн.
Все закончилось. Елена видела, как мужчины обменялись встревоженными взглядами и вернулись к своим машинам. Внезапно оказалось, что им всем срочно нужно быть еще где-то.
Только один мистер Смоллвуд остался, чтобы сказать:
— Ты сказал, что мы поговорим об этом завтра, Зальцман. В следующий раз я хочу слышать, что говорит мой сын, когда он под гипнозом.
Отец Кэролайн подхватил ее и быстро сел в машину, бормоча что-то на счет того, что это все было ошибкой, и никто не воспринимает это всерьез.
Когда отъехал последний автомобиль, Елена побежала к Стефану.
— С тобой все в порядке? Они не сделали тебе больно?
Он отодвинулся от руки Алариха, который поддерживал его.
— Кто-то ударил меня сзади, пока я разговаривал с Кэролайн. Теперь со мной все в порядке. — Он стрельнул взглядом на Алариха. — Спасибо. Почему?
— Он на нашей стороне, — сказала Бонни, объединяя их. — Я говорила тебе. Ох, Стефан, ты действительно в порядке? В ту минуту я думала, что упаду в обморок. Но они это не всерьез. Я имею в виду, что они не могут быть на самом деле серьезными…
— Серьезно или нет, я не думаю, что нам нужно оставаться здесь, — возразила Мередит. — Стефану на самом деле нужно в больницу?
— Нет, — произнес Стефан, в то время как Елена с тревогой осматривала рану на его голове. — Мне просто нужно отдохнуть. Присесть где-нибудь.
— У меня есть ключи. Пойдемте в класс истории, — сказал Аларих.