занятой, — не избежать комментариев постояльцев. А времени заглянуть в глазок, чтобы определить, какая из них пустая, не было.
Поэтому вместо того, чтобы скрыться в коридоре, я рванулся к окружавшей лифт лестнице, надеясь достигнуть ее прежде, чем лифт поднимется на мой этаж. Я сознавал, что мой топот отдается, будто рев летящего самолета, но достиг лестницы и совершил рискованный прыжок через короткий пролет как раз в тот момент, когда дверь лифта отворилась. Я с лету врезался в стену, чуть было не лишившись чувств, но удержался на ногах и оглянулся.
Меня ожидало занятное зрелище: в коридор с сигаретой в руке вышел охранник. Он не ожидал никаких неприятностей, а я не собирался их чинить.
Я тихо прокрался вверх по ступенькам и, когда голова моя оказалась на уровне пола, замер.
Очевидно, ничего не подозревавший охранник заглянул в пару комнат, окинул долгим взглядом камеру, из которой я только что смылся, и затем прошел в конец коридора, где вставил ключ в коробку сигнализатора. На обратном пути он снова заглянул в мою камеру, но, так ничего и не разглядев, вздохнул и ушел обратно.
Я спустился на цыпочках по лестнице на второй этаж и подождал. Лифт двинулся вниз, остановился, и охранник повторил свой обход, не потрудившись заглянуть ни в одну из камер.
Я замер на последнем пролете первого этажа, высунув над верхней ступенькой только голову и дуло пистолета. Внизу находился стол охранника, а у стола, источая безудержный гнев, стоял дипломированный специалист Фелпс.
Лифт спустился, и оттуда вышел прямо на растерзание Фелпсу довольный охранник.
— На службе, — заявил холодно рыцарь науки, — вам вменяется совершать обход.
— Да, сэр…
— Обход! — взорвался в гневе Фелпс. — А не разъезжать на лифте, безмозглый баран! Вы не следите за лестницей!
— Но, сэр…
— Кто-нибудь может запросто спуститься вниз, пока вы будете подниматься.
— Я знаю, но…
— Тогда почему вы ослушались? — проревел Фелпс.
— Видите ли, сэр, с тех пор как построили это здание, никто не пытался это сделать. Да и кто посмеет? — В голосе охранника послышался священный трепет.
Фелпс принял это к сведению. Его тон стал благосклоннее.
— Если я что-то приказываю, вам следует выполнять. Все до последней буквы.
— Да, сэр, обязательно.
— Посмотрим. Теперь я поднимусь наверх лифтом, а вы пойдете пешком. Встретимся в лифте внизу, но сначала на четвертый этаж.
— Да, сэр.
Я рванулся по ступеням, будто вспугнутый кролик. Снова вверх, на третий, по коридору в едва заметную нишу, образованную дверью. Медленно и флегматично по ступеням поднялся охранник, прошел перед лифтом, повернувшись ко мне спиной, и направился на четвертый этаж.
Когда его нога ступила на четвертый, я оказался сзади.
— Теперь с этого момента, Балдрон, — сказал Фелпс, — вы будете выполнять каждое мое указание от «а» до «я». Когда я вызову лифт, не вздумайте подниматься на нем. Он поднимется сам.
— Да, сэр. Простите. Но и так охранять-то нечего.
— Тогда и не охраняйте. Но каждый человек в вашем положении оценивается тем, насколько он сумеет сам себе не наскучить.
Охранник начал спускаться, и я чуть приподнялся, чтобы хоть одним глазом увидеть, где стоит Фелпс. Как только я оказался на уровне пола, на меня будто обрушилась лавина ледяной воды. Верх пола служил концом мертвой зоны.
Я нырнул обратно во мрак, будто пловец, глотнувший воздуха.
Потом я чуть двинулся вбок, и картина стала отчетливее. Очевидно, я попал в какой-то маленький гребень, чуть вздымавшийся над уровнем поля. Я медленно и бесшумно двинулся по этажу, скрывая тело в пси-мраке, который поднимался и спадал, будто облако черного дыма, непроницаемого для моего чутья.
Должно быть, со стороны я выглядел довольно глупо, словно морская свинка.
Но слишком далеко я продвинуться не мог. Мертвая зона опустилась ниже уровня пола, оставив меня на голом полу и обнажив мое чувство восприятия.
Я выставил голову из зоны и быстро прощупал обстановку, вновь лег, мысленно воспроизводя картину увиденного. Я проделал это дважды, осуществляя каждый раз быстрое сканирование какого-нибудь участка четвертого этажа.
Я нащупал пару пустых комнат, хорошо укомплектованную больничную операционную и какое-то место, напоминавшее кабинет для консультаций.
На четвертом сканировании я нащупал Фелпса, глубоко ушедшего в свои мысли.
Я вскочил, миновал зал и рывком отворил дверь. Только сейчас разума Фелпса коснулось предчувствие, что к его двери подошел кто-то с пистолетом сорок пятого калибра.
— Ни с места! — рявкнул я.
— Уберите оружие, мистер Корнелл! Вы и так получите свободу.
— А может, я всю жизнь мечтал, что вы с ней расстанетесь.
— Уверен, что вы не настолько глупы, — ответил он.
— Возможно.
Он самоуверенно улыбнулся.
— Мистер Корнелл, вы очень любите жизнь. Удел мученика вам не к лицу.
— Я мог бы забиться в угол, как крыса, — отозвался я, — а не играть с вами в прятки, Фелпс.
— Дипломированный специалист Фелпс, пожалуйста.
— Я весьма низкого мнения о профессии медиков, — сообщил я. — Так…
— Так что вы собираетесь делать?
— Выбраться отсюда.
— Не будьте смешным. Сделайте только шаг из здания, и через минуту вас возвратят обратно. На что же вы рассчитываете?
— На личное обаяние. А теперь…
— Я бы посоветовал вам сдаться и прекратить бесполезные попытки. Бежать вам не удастся. Здесь, в этом здании, уверяю вас, сидят под замком все ваши моральные и интеллектуальные вдохновители.
Я холодно и спокойно взглянул на него:
— Вы меня не убедили. Я все равно ухожу. И если вы прощупаете пониже, заверяю вас, найдете мертвого мужчину и лежащую без сознания женщину. Я сломал доктору Торндайку шею собственной рукой, Фелпс, и свалил Катарину одним ударом. Может, эта штука вас не убьет, но я тоже мекстром, и она мне поможет запросто вас обезвредить.
— Это вам ничего не даст.
— Что же, поиграйте на моем терпении. Могу поспорить на мою никчемную шкуру. — Я усмехнулся: — Правда, не такая уж она никчемная?
— Стоит мне только крикнуть, мистер Корнелл, и…
— И вам не жить и не увидеть, что случится. Я бы прикончил вас сразу. Но я решил подождать до ночи. Как видите, идея далеко не нова. Я убью вас, Фелпс, и ничто меня не остановит.
Усмехнувшись, Фелпс повернулся к своему столу, и я почувствовал под ворохом бумаг и всякого хлама кнопку звонка. Я пулей метнулся через комнату и, подлетев, взмахнул рукояткой пистолета. Сталь коснулась его виска и, прежде чем палец успел нажать кнопку вызова, отбросила Фелпса прочь. Потом я добил его ударом кулака в живот, потому что удар пистолета смог лишь оглушить противника. А кулак сделал свое. Фелпс свалился на пол и бездыханно замер.
Я обернулся к стене, которую он так внимательно рассматривал. Она была усеяна рядами маленьких телеэкранов, и на каждом виднелась мрачная обстановка камер. На столе располагался блок кнопок, динамик и микрофон. И, помимо кнопок, папка со списками заключенных.