стенами города и, въехав в ворота, стал искать церковь Святого Катберта. Там служил его кузен, отец Генри, который тепло встретил родственника: их отцы были братьями.

— Я слышал, ты служишь епископу Кеннеди, — заметил он.

— Да, и приехал по его поручению. И по делу, в котором замешан Йоркский собор. Королева Мария потребовала от епископа выяснить, законно ли выдано некое разрешение на свадьбу или это подделка, — пояснил брат Джордж.

— Но почему он думает, что разрешение — это подделка? — удивился отец Генри.

— В нем некоему мелкопоместному барону дозволяется жениться на вдове своего сына, — выпалил брат Джордж.

— Она богата?

— Насколько мне известно, нет.

— До меня доходили слухи о подкупе служек и секретарей архиепископа. Такая вещь вполне естественна. Те, у кого нет средств и влияния, становятся жертвами бесчестных людей.

— Уверен, что архиепископ не захочет скандала: молодая женщина, о которой идет речь, — крестница Маргариты Анжуйской.

— И у нее нет состояния? Ты уверен? — поразился отец Генри.

Крестница английской королевы просто обязана быть богатой!

— Она дочь королевского врача. Их с отцом оставили в Вулфборне, когда старый король и его семья бежали на север, в Шотландию. Врач умер вскоре после того, как его дочь вышла замуж за сына сэра Удолфа. Потом ее муж погиб. Других детей у сэра Удолфа нет, и он вбил себе в голову, что должен жениться на вдове сына. Но та взбунтовалась и сбежала в Шотландию. Люди ее будущего мужа нашли ее полумертвой на вересковой пустоши. Сам лэрд был вдовцом, имел единственную дочь. Как мне сказали, ребенок обожает мачеху, которая теперь родила сына и снова беременна.

— Архиепископ никогда не допустил бы брака между свекром и невесткой, — покачал головой отец Генри. — Я с радостью помогу тебе, кузен, добраться до сути дела.

Брат Джордж сунул руку в карман рясы, вытащил небольшой кожаный кошель и, вынув золотую монету, сказал:

— Мой господин выкажет свою благодарность за твои усилия, и не только в своих молитвах. Вижу, кузен, твоя церковь нуждается в ремонте.

Отец Генри не стал скромничать и взял золото.

— Это позволит нам отремонтировать ступеньки, ведущие к алтарю, и купить пару серебряных подсвечников, — объяснил он. — Благодарю тебя, кузен, и благодарю твоего епископа. А теперь— идем ужинать.

Английский священник сдержал слово и лично отправился в собор, где провел негласное расследование. Его кузина со стороны матери была монахиней и служила экономкой у архиепископа. Сестра Мэри Агнес, маленькая круглая женщина с добрым лицом, дружелюбно встретила отца Генри и брата Джорджа.

Услышав его историю, она покачала головой:

— Мой господин, архиепископ, ни за что не дал бы такого разрешения. Мне говорили, что его секретари часто мошенничают. У меня есть подруга, которая сумеет узнать правду. Она выяснит, как все было на самом деле.

— Она? Еще одна монахиня? — спросил отец Генри.

— Она не монахиня, она шлюха, — пояснила сестра Мэри Агнес.

— Кузина! — ахнул отец Генри. — Откуда такое знакомство? Я потрясен и возмущен!

— Не будь дурачком, Генри! Шлюхи тоже бывают полезны! — воскликнула кузина. — Кроме того, Леттис — респектабельная шлюха и ведет себя тихо и осмотрительно. У нее есть постоянные клиенты и среди них — несколько секретарей архиепископа. Они приходят не только переспать с ней, но и поболтать. Она сможет задавать любые вопросы и не вызовет при этом подозрений, поскольку считается проклятой и не стоящей внимания.

— Не знаю… — медленно выговорил отец Генри.

— А вот я все понимаю и буду благодарен за помощь, сестра Мэри Агнес, — вашу и вашей подруги, — сказал брат Джордж.

— Но ей нужно заплатить за труды, — пробормотала монахиня.

— Если она добудет необходимую информацию, я вознагражу ее по заслугам и, конечно, пожертвую и на ваш монастырь, — пообещал брат Джордж.

— Вы очень великодушны, — улыбнулась сестра Мэри Агнес.

Шлюха Леттис немедленно сообразила, кто получал взятки от сэра Удолфа. Один из священников, стремясь произвести на нее впечатление, признался, что никогда раньше не имел денег, чтобы прийти к ней, хотя давно мечтал потрудиться меж ее раздвинутых ног.

— Его зовут отец Уолтер, — сказала она брату Джорджу. — Он часто хвастался мне, как одурачил деревенского священника и его хозяина. Сумел трижды выманить у них деньги, затем написал документ и приложил к Нему печать архиепископа. Но мои показания никто не примет во внимание, потому что я всего лишь женщина и к тому же шлюха. Меня накажут за клевету на священника, а все мои вещи и дом конфискуют. Я уже немолода, и мне есть что терять. Поэтому я не поставлю себя под удар, обвинив священника.

— Тебе и не придется этого делать, — заверила сестра Мэри Агнес. — Теперь они знают имя взяточника. Пусть заставят отца Уолтера признаться в своих гнусных деяниях. И тогда ты получишь награду.

Леттис улыбнулась, похотливо оглядывая брата Джорджа.

— Отец Уолтер часто посещает дешевый кабачок у городских стен, — добавила она. — Он бывает там почти каждый день после вечерни. Ему больше не по карману спать со мной, а служанки из кабачка готовы задрать юбки за полпенни или пенни. Для такого коротышки аппетиты у него огромные. Вы сразу его узнаете. Он маленький, жилистый, с темными глазками, которые вечно бегают, словно боятся что-то упустить.

Оба священника в тот же вечер отправились в кабачок. Там было темно, воняло прокисшим элем, мочой и рвотой. Служанки зарабатывали свои деньги у всех на виду, без стеснения и стыда. Одна из девушек нагнулась над бочонком у самой двери кабачка, задрав юбки до пояса, и какой-то солдат с натужными стонами врезался в нее. Отец Генри судорожно сглотнул, не в силах отвести глаз от соблазнительной сцены, но брат Джордж уже оглядывал помещение в поисках нужного человека. Он нашелся почти сразу.

Отец Уолтер сидел в углу кабачка с пухленькой девчонкой на коленях. Его рука скрылась под ее юбками. Еще несколько минут, и он сбросил девушку на пол. Та встала на колени и сунула руки под его коричневую рясу. Брат Джордж увидел, как шевелятся ее губы. Немного погодя девушка снова забралась на колени к священнику, впустив его в свое лоно. Подергалась немного и упала ему на грудь. Потом соскользнула на пол, взяла из пальцев священника монету и со скучающим видом удалилась.

Брат Джордж подошел к столу и сел.

— Она хоть доставила вам удовольствие? — спросил он растерявшегося священника.

— Я слабый человек, — пожал плечами брат Уолтер, но в голосе его не слышалось раскаяния.

— А я слышал, вы человек, способный на многое, — пробормотал отец Джордж.

— За деньги можно сделать все, что угодно, — хмыкнул отец Уолтер.

К ним подошел отец Генри.

— Леттис, местная шлюха, сказала нам, что вы сумели раздобыть разрешение для человека, возмечтавшего жениться на собственной невестке. Это так? — тихо спросил брат Генри. — Если это так, у меня есть для вас небольшое предложение подобного же рода.

— Такие вещи недешевы, — хитро усмехнулся отец Уолтер.

— Мой хозяин заплатит, — заверил брат Джордж.

— Чего же он желает?

— Чтобы церковь расторгла брак с женой, с которой они прожили десять лет. Она бесплодна, а ему нужен наследник.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×