Schwartz. I. S. 88-110.

101

Schwartz. I. S. 73–88. Подлинник находится в семейном архиве Клаузевицев.

102

Это особенно в свое время поражало братьев Шлегелей. Вильгельм находил их похожими на вафли, изжаренные по форме, а Фридрих острил о продуктивности природы, которая по «одному оригиналу создала 30 миллионов экземпляров». Таково же суждение Беклена о французских офицерах: «Im Ganzen sind die franzosischen Offiziere gutmutig, gefallig und hoflich; aber sie sehen sich beinahe alle ahnlich, einer spricht wie der andere, loci communes hort man ohne Ende» [В целом французские офицеры добродушны, любезны и учтивы; по почти все они похожи друг на друга, один говорит также, как и другой, loci communes (общие места — лат.) слушают без конца (нем). Прим. ред.] Pick. Aus der Zeit der Not. S. 118.

103

Gentz. Fragmente aus der neusten Geschichte des politischen Gleichgewichts in Europa, 1806. Генц в предисловии в сильных и ярких словах заклинает немцев пробудиться от своего оцепенения; он предупреждает против могущества Франции, считает равновесие Европы разрушенным; его особенно удручает разъединение владык и народов Европы.

104

[Письмо] Марии 23 февраля 1809 г.: «Mir ist, als trate ich aus einer kalten Totengruft in das Leben eines schonen Fruhlingstages zuruck» [ «Я чувствую себя так, словно возвращаюсь из холодного склепа к жизни прекрасных весенних дней» (нем.) Прим. ред.] Schwartz. I. S. 340.

105

Письмо от 11 мая 1809 г.

106

Как ответная реакция (фран.)[Прим. ред.]

107

Судя но письму Марии от 4 сентября 1808 г., установлены две из этих статей: одна в Йенской «Literaturzeitung» (11 октября 1808 г.) и другая в Галлеской «Allgem. Literaturzeitung» (от 2 ноября 1808 г.). Леман (Scharnhorst. II. S. 124) приписывает очень интересную статью в «Konigsberger Zeitung» (23 сентября 1808 г.) также перу Клаузевица. Эта репортерская работа, по-видимому, не особенно приходилось ему по вкусу. По поводу рецензий он оговаривается пред невестой фразой: «Du kannst denken, dass ich bei der dritten die ganzen Kriegsartikel bis am Halse satt hatte» [ «Ты можешь себе представить, третьей из этих военных статей я сыт по горло» (нем). Прим. ред.] (Schwartz. I. S. 316).

108

Клаузевиц не называет заглавие груда. Он пишет лишь: «Was Fichte uber Bestimmung des Menschengeschlechts und uber Religion gesagt hat, ist sehr in meinem Geschmacke» [ «To, что Фихте говорит об определении рода человеческого и о религии, очень мне нравится»]. Rogues в труде усматривает (S. 37) «Die Bestimmung des Menschengeschlechts» [ «Назначение человека»] от 1800 г., но правильнее предполагать «Grundzuge» [вероятно, «Основные черты современной эпохи» (нем.) Прим. ред.], которые также говорят о назначении рода человеческого (лекция 1) и о религиозном характере времени (лекция 16), но свежее по времени и актуальнее по содержанию.

109

Письмо Марии 7 августа 1808 г.

110

Письмо Марии 21 мая 1809 г.

111

Французский посланник С.-Марсан (St. Marsan) считал массу инертной, более высокие круги — дружественными французам (Lenz M. Kleine histor. Schriften. S. 340 и след.). Беклен смотрел иначе: «Es liegt im Menschen ein Keim zum Grossen und Niedrigen; es kommt darauf an, welcher geweckt wird; so ist es mit der Nation» [ «В человеке лежит зародыш и великого, и низменного; все зависит от того, какой будет разбужен; также обстоит дело и с нацией» (нем). Прим. ред.]

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату