– Не скажет, успокойся. Итак, он возвращается?

– Он прилетает самолетом в 20.45. Я должна встретить его.

Я подошел к бару и налил себе виски. Ноги были как ватные.

– Сегодня вечером?

– Да.

На одном дыхании осушил весь бокал.

– Она спрашивала обо мне?

– Эмми хотела знать, не видела ли я тебя, чтобы предупредить о возвращении хозяина.

– Как ты думаешь, она заподозрила неладное?

– Откуда мне знать! Это твои трудности… Вообще, думала, у тебя нервы крепче.

– Мои нервы в порядке. Просто это было несколько неожиданно.

– Я не слепая. Ты был похож на кролика, попавшего в капкан!

– Неважно. Забудем об этом.

Она подошла к окну, все еще багровая от злости. А мне стало легче – это подействовало виски.

Уже совсем спокойно я сказал:

– Немедленно еду в Лондон и вернусь сюда около пяти. Мне нужно собрать кое-какие детали для небольшой… игрушки. Потом я нанесу визит вежливости Эмми. Если я увижу, что она что-то подозревает, попытаюсь рассеять ее подозрения.

Рита с интересом повернулась ко мне.

– Что ты хочешь собрать? Какие детали?

– О, это сюрприз, который запомнится Зереку на всю жизнь. А ты чем меньше будешь знать об этом, тем лучше.

Она подошла ближе, не зная, верить мне или нет.

– И где же ты будешь собирать эту… игрушку?

Я сделал невинное лицо.

– У одного своего старинного приятеля. У него, кстати, хранятся мои вещи.

– Уж не к Нетте ли ты собрался?

Я покачал головой.

– Нет, не к Нетте. Не думай больше о ней, как я не думаю о твоем Борисе. Я не видел Нетту несколько лет и не имею желания видеть вновь. Ты довольна?

Мы некоторое время изучали друг друга. Рита успокаивалась, зеленые глаза обретали свой приятный блеск.

– Интересно, почему Генри так быстро возвращается?

– Соскучился по тебе. Ничего, я приготовлю ему встречу. Особенно не пугайся, если вечером случится что-нибудь неожиданное.

– Сделай это, Фрэнки.

Я взлетел на четвертый этаж, едва касаясь перил. Перед дверью я остановился, прислушиваясь к пулеметным очередям пишущей машинки. Просунув голову в приемную, я улыбнулся Эмми.

– Привет, сокровище, как дела?

Она прекратила печатать и подпрыгнула, словно я вонзил иглу ей в ягодицу.

– Решил забежать, дабы узнать новости, – ласково сказал я.

– Мне пришлось искать вас, Митчел, – процедила эта несъедобная булочка.

Я вошел в офис, закрыл дверь и прислонился к ней спиной.

– Прекрасно, Эмми. Вы начинаете интересоваться мной. Я польщен.

Красные пятна появились на ее толстом потном лице.

– Миссис Зерек сказала вам?

– Сказала мне – что?

Булочка затаила в уголках губ хитрую улыбку.

– Вы находились там сегодня утром, не так ли?

Я был начеку.

– Где это – там?

– Ведь вы отвечали мне по телефону. Я узнала ваш голос.

– Может быть, вы будете столь любезны, что поясните, о чем идет речь?

Она стала пунцовой.

– Вы были на вилле «Четыре ветра» сегодня утром.

– Я? Очень интересно. А я считал, что находился на Леннокс-стрит. И во сколько же утра я был там?

Она наблюдала за мной, как кошка, сторожившая мышь.

– В девять утра.

– Прекрасное время. Но в девять я еще был в постели с очень красивой блондинкой. Что заставило вас подумать, что я был на вилле? Пытаетесь доставить мне неприятности?

Эмми пристально смотрела на меня. Я даже не моргнул.

– Мистер Зерек возвращается из Парижа сегодня вечером в 20.45.

– Послушайте, дорогая, мне совершенно наплевать, что и о чем вы думаете. Но ваши бредни могут взволновать мистера Зерека. Немедленно извинитесь передо мной, иначе я пожалуюсь мистеру и миссис Зерек!

Эмми злобно вращала глазами.

– Я… я ничего не говорила.

– Так вы извиняетесь?

Она несколько раз сглотнула, прежде чем выдавить:

– Извините.

– Отлично. В следующий раз, когда вам придет в голову нечто подобное, держите свои соображения при себе.

Ненависть придала ее лицу пикантное выражение. И это доставило мне огромное удовольствие.

– Итак, мистер Зерек возвращается сегодня вечером. Я заеду за ним.

Она ничего не ответила.

Я адресовал милой женщине издевательскую улыбку и открыл дверь.

– До встречи, моя прелесть. Рад был повидать вас.

Продолжая улыбаться, я прошел по коридору и, лишь спустившись на третий этаж, услышал, как хлопнула дверь.

Я прибыл на квартиру Нетты немногим позднее одиннадцати. Ну, разумеется, она все еще валялась в постели. Открыла мне дверь в шелковом халатике, накинутом на темно-красную пижаму. Знакомые звуки, знакомые запахи…

– О, Фрэнки, дорогой!..

– Я ведь сказал, что ты недолго будешь одна.

Я закрыл дверь ударом каблука и обнял ее.

– О, Фрэнки, осторожнее, дорогой, ты меня задушишь. Не здесь…

Я отнес ее в спальню и уложил в постель. Затем сел рядом, поглаживая короткие золотистые завитки.

– Вот я и здесь, беби. Скучала?

– Очень. Тебя так долго не было…

– Работа такая. Не могу отлучиться хотя бы на час.

На мгновение она поверила в мою ложь, но потом ее голубые глаза потемнели.

– Противный, ты завел другую женщину…

– Как ты можешь так говорить!

– Ты надолго, Фрэнки?

– Два часа, не более. Я очень занят сегодня.

– А я так надеялась… У тебя все хорошо?

Вы читаете В зыбкой тени
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×