– Нет, с ним все в порядке. – Мэтью поспешил успокоить ее. Он понял, что Лилиан превратно истолковала его слова. – Просто… мы с ним решили, что ты должна сделать выбор – он или я. Либо ты остаешься со мной, выходишь за меня замуж и никогда не встречаешься с ним. Либо ты возвращаешься к нему и навсегда забываешь обо мне…

К концу фразы голос Мэтью затих. Она должна понять, что так нужно. Что у него нет другого выхода. Она должна решить, кем она хочет быть – Лилиан Монтегью или Лили-плутовкой.

– Иначе нельзя, – пробормотал Мэтью. – Ты не сможешь совмещать… Твоя жизнь тогда и сейчас – это две абсолютно разные вещи…

– Я все понимаю, Мэтью. – Девушка дотронулась до его руки. – Сэм предоставил право выбора мне?

Мэтью кивнул, не представляя себе, как он будет жить дальше, если Лилиан решит покинуть его.

Девушка молчала. Мэтью проклинал себя за то, что не может найти нужных слов, чтобы рассказать ей о своей любви и о том, что с ним ей будет гораздо лучше. Но он словно онемел.

Наверное, так будет честнее по отношению ко всем троим – позволить ей решить самостоятельно.

– Мэтью… – начала девушка.

Он вздрогнул, задев рукой маленький чайник. Лили покачала головой.

– Не стоит волноваться, Мэтью. Лили-плутовки больше не существует. Даже если бы я хотела, я не смогла бы возродить ее. Есть только Лилиан Монтегью, учитель математики.

Может быть, не самый хороший… – Тут Лили лукаво улыбнулась. – Но, по крайней мере, искренне любящий свою работу. Если ты согласен забыть, что когда-то я…

Лили запнулась. Мэтью сжал ее руку. Он забудет обо всем на свете, лишь бы быть рядом с ней. Доверие – дар не менее ценный, чем любовь, и он благодарен ей за него, – Я буду помнить только о том, что люблю тебя, – прошептал Мэтью, наклоняясь к ней.

Лили просияла. Оказывается, как легко стираются следы прошлой жизни, когда на помощь приходит Любовь.

– Как ты думаешь, – смущенно спросила она, когда Мэтью на секунду оторвался от ее губ, – я понравлюсь твоему отцу?

Эпилог

Когда Марбл Хэйвен закрылась на зимние каникулы, Мэтью и Лили уехали в Нью-Йорк.

Суровый лорд Уэзерби был чрезвычайно рад встрече. Он очень переживал из-за размолвки с сыном, но гордость не позволяла ему сделать первый шаг. Невеста Мэтью произвела на него прекрасное впечатление. Красива, скромна и умеет себя вести – лорд Уэзерби научился ценить последние два качества превыше всего.

То, что Лилиан не знает своей семьи, немного смутило его, но девушка была настолько очаровательна, что он быстро простил ей и отсутствие влиятельных родственников, и бедность. Главное, чтобы Мэтью был счастлив, а Мэтью не сводил со своей невесты влюбленных глаз.

Девушка не без трепета переступила порог дома, в котором она уже однажды побывала при весьма сомнительных обстоятельствах. Днем вилла Уэзерби выглядела гораздо красивее, и Лили искренне удивлялась, как Мэтью мог покинуть такой прекрасный дом и заботливого отца. Но увидев леди Кэтрин, ей стало ясно, что у Мэтью просто не было иного выхода…

Она не соизволила встретить Мэтью и Лилиан вместе с мужем и присоединилась к ним позднее, за ужином. Это была высокая женщина с царственной осанкой и прекрасной фигурой. Ее гладкие черные волосы блестели в ярком свете хрустальной люстры, а шею в три ряда обхватывала нитка настоящего морского жемчуга. Лили отлично разбиралась в драгоценностях – украшения леди Уэзерби стоили целое состояние. Правда, девушке показалось, что она однажды уже держала этот жемчуг в руках…

У Лили мелькнуло предположение – а не была ли жажда леди Кэтрин заполучить драгоценности Уэзерби настолько велика, что она решилась заказать ограбление собственного мужа?

Над этим стоило поразмыслить…

Одета Кэтрин была в длинное вечернее платье из фиолетового бархата. Оно было низко декольтировано и едва прикрывало высокую грудь. Слишком парадно для скромного семейного ужина, но Лили сразу поняла, на кого было рассчитано это представление. Леди Кэтрин даже не глядела в сторону мужа, все ее внимание было отдано Мэтью. Лили была удостоена одного кивка. Кэтрин хватило одного взгляда, чтобы вычеркнуть Лили из списка реальных соперниц. Конечно, она краем уха слышала, что Мэтью представил ее в качестве невесты, но леди Уэзерби не сомневалась, что он всего лишь хочет подразнить ее.

Лили едва могла сдержать улыбку, наблюдая за тем, как Кэтрин в открытую кокетничает с Мэтью. Войдя в столовую, где они ждали ее, она картинно положила руки ему на плечи и прильнула к его щеке губами. Поцелуй длился безобразно долго, и Лили так и подмывало пнуть красотку в обтянутый бархатом зад. За ужином Кэтрин разговаривала только с Мэтью, а Лили и лорд Уэзерби были предоставлены друг другу.

Девушка ни капли не возражала – ей хотелось как можно лучше узнать отца Мэтью. Но было непонятно, почему он никак не реагирует на вольности жены. Леди Кэтрин для него словно не существовало, и Лили подумала, что на ее месте вела бы себя поосмотрительнее.

Но Кэтрин была явно лишена благоразумия Лили-плутовки.

– Ах, Мэтью, если бы ты только видел новый бродвейский мюзикл, – ворковала она, поедая спаржу. – Мы обязательно должны посмотреть его вместе, все от него в полном восторге…

Она отложила приборы в сторону и попыталась что-то напеть. Слуха у прекрасной Кэтрин не было. Лили и лорд Уэзерби обменялись лукавыми взглядами.

– Не думаю, что у нас будет время для мюзиклов, – хмуро заметил Мэтью. Из всех четверых он чувствовал себя наиболее неловко. Вместо того, чтобы улыбаться его невесте, отец бы лучше последил за своей женой!

– О нет, это нужно увидеть. – Леди Кэтрин томно закатила глаза, не забыв при этом наклониться к Мэтью и похлопать его по руке.

Лили показалось, что ее пышный бюст вот-вот полностью обнажится.

Совсем как Сара Джиге, хмуро подумала девушка. Та тоже выпрыгивала из одежды при виде Мэтью.

– Кстати, в эту пятницу Джина Рогенрод устраивает вечеринку, – интригующе произнесла Кэтрин. – Ты же, помнишь Джину и ее знаменитые приемы?

По тому, как напряглось лицо Мэтью, Лили поняла, что на одной из таких вечеринок леди Кэтрин и удалось соблазнить его. Ну уж нет, подумала Лили. На этот раз у тебя ничего не выйдет, моя красавица.

– Я хочу, чтобы ты составил мне компанию на этой вечеринке, – призывно улыбнулась Кэтрин. – Должно быть, в своей аризонской глуши ты совсем забыл, что такое настоящее веселье…

– Уверяю тебя, Кэтрин, там совсем не так скучно, – с раздражением ответил Мэтью.

– Да, и к тому же в Спринг-Бэй гораздо безопаснее, чем в Нью-Йорке, – вмешалась Лили.

Ей удалось довольно точно передать местный акцент, и леди Кэтрин наморщила свой аристократический нос. Какая деревенщина! – явно говорил ее неодобрительный взгляд. Мэтью удивленно поднял брови. Ему было прекрасно известно, что произношение Лили безупречно. С чего она вдруг вздумала притворяться? Похоже было, что подобные мысли одолевали и лорда Уэзерби. Лишь одна Кэтрин приняла слова Лили за чистую монету.

– Естественно, в Нью-Йорке совершается больше преступлений, – процедила она, – но в этом есть своя прелесть. Авантюрная привлекательность большого города, если вы понимаете, что я имею в виду. Наверняка у вас кража курицы является жутчайшим преступлением…

Леди Кэтрин белозубо улыбнулась, приглашая остальных посмеяться вместе с ней.

– Да, для бедного человека это трагедия, – добродушно согласилась Лили. Акцент в ее речи стал еще сильнее. Мэтью чуть улыбнулся – он почуял подвох.

– Но у нас бывают и происшествия пострашнее, – продолжала Лили к вящему неудовольствию Кэтрин.

Красавица брезгливо поджимала губы, но правила вежливости требовали молчания. Ничего, утешала она себя, пусть Мэтью посмотрит, с кем он связался. Сравнит. И сделает выводы. Совсем одичал в этой

Вы читаете Лили и Лилиан
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату