— Ладно-ладно, — успокоил он ее. — Через несколько минут я исчезну из твоей жизни. — Фил скрылся за дверью ванной комнаты, Кэтрин услышала шум воды, а потом крик: — Можно, я халат накину, что на дверях висит?
— Накидывай, — разрешила Кэтрин, она все равно собиралась его стирать.
Кэтрин пошла в спальню. Прикрыв дверь, стащила с себя мокрую одежду, натянула джинсы и майку. Ее бил озноб. Все-таки она озябла, пока дошла домой. Хотелось под горячий душ, хотелось крепкого кофе, хотелось просто расслабиться. Но она не могла себе этого позволить, пока Фил находится в ее квартире.
И вдруг в дверь позвонили. От резкого звука, раздавшегося в тишине квартиры, Кэтрин вздрогнула. Она никого не ждала и даже не догадывалась, кто это мог быть.
Кэтрин решила не открывать дверь. Скорее всего, пожаловал какой-нибудь коммивояжер с ненужным ей товаром. Но звонок в дверь повторился, и Кэтрин, вздохнув, пошла открывать.
На пороге стоял Брэд. Мокрые волосы свисали сосульками, но он улыбался.
— Ну и дождик! — воскликнул он. — А это тебе.
Он вытащил из-под пиджака букетик маргариток и протянул Кэтрин.
— Брэд, — растерянно пробормотала Кэтрин. — А как же совещание?
— Я сбежал оттуда. — Он так и стоял с протянутым букетом. — Я так соскучился без тебя, что не мог больше слушать нудные доклады. Вот и сбежал.
Он сделал шаг в квартиру, Кэтрин отступила назад.
— А ты не рада? — удивился Брэд, внимательно глядя на смущенную Кэтрин.
— Конечно же рада, — встрепенулась она, подскочила к Брэду и обняла обеими руками за шею. — Очень рада.
Они поцеловались, и Кэтрин наконец-то взяла цветы.
Брэд повернул голову к ванной комнате, откуда слышался шум льющейся воды.
— Ты собралась принять душ? — Голос Брэда подозрительно дрогнул.
Кэтрин тоже посмотрела в сторону ванной комнаты, обдумывая ситуацию, в которую попала. Но ведь ничего страшного не произошло, она сейчас все объяснит.
— Понимаешь, Брэд… — начала Кэтрин, но больше она не успела произнести ни слова.
Дверь ванной комнаты распахнулась, и появился Фил в ее халате. Мокрые волосы блестели, на лице сияла улыбка. Наглая и самодовольная.
— Привет! — как ни в чем не бывало поздоровался он с Брэдом. — А у нас гости, оказывается. То-то я услышал какие-то голоса.
— У нас… — повторил Брэд упавшим голосом и посмотрел на Кэтрин.
— Я сейчас все объясню, — торопливо проговорила она. — Это Фил… Он проводил меня домой после работы. Понимаешь, такой дождь, а я без зонта. А тут Фил…
Она совсем смутилась и замолчала. Брэд смотрел на нее не мигая. В глазах его светился вопрос, губы сжались в тонкую полоску.
— С зонтом, — закончил за нее Фил и протянул руку Брэду. — Разрешите представиться, Филип Хупер, писатель.
Услышав последнее слово, Брэд вздрогнул, вскинул голову, как будто получил удар в челюсть, быстро развернулся и выскочил из квартиры, громко хлопнув дверью.
— Брэд… — прошептала ему вслед Кэтрин, а потом громко крикнула: — Брэд! — и побежала за ним.
Шаги Брэда раздавались уже где-то внизу. Кэтрин понеслась по лестнице, перепрыгивая через несколько ступенек. Так быстро она давно уже не бегала, но тем не менее, когда она пронеслась по холлу и выбежала на улицу, Брэда нигде не было видно.
— Брэд! Подожди! — крикнула она.
Дождь хлестал по-прежнему, скрывая все, что было в нескольких шагах.
Не обращая внимания на ливень, Кэтрин, как была в домашних туфлях, побежала к автомобильной стоянке. Но, как бы быстро ни бежала, она все равно опоздала. Кэтрин только успела увидеть, как автомобиль Брэда рванул с места и, выдав из-под колес фонтан воды, умчался прочь.
Кэтрин стояла и смотрела ему вслед. По щекам ее текли слезы вперемешку с каплями дождя, холодного и противного.
— Какой-то нервный у тебя знакомый. — Фил уже был одет, когда Кэтрин вернулась в квартиру. Он стоял перед зеркалом и причесывался. — И что он так испугался? Неужели я такой страшный?
— Фил, уходи, пожалуйста, — сдерживая слезы, сказала Кэтрин и прошла в гостиную.
— Ты меня прогоняешь? — Фил пошел было за ней, но, натолкнувшись на ее злой взгляд, остановился. — Может, я чем-то могу помочь?
— Все, что мог сделать, ты уже сделал. — Кэтрин отвернулась, она не хотела даже смотреть на него, мечтала только об одном: чтобы он исчез из ее квартиры навсегда.
— Ну как знаешь… — Фил пожал плечами. — Тогда я пойду.
Он еще долго топтался в коридоре, но наконец входная дверь открылась, потом захлопнулась. Ее удар послужил толчком для Кэтрин. Она вскочила с дивана, рванула к сумочке, лежащей на столе, достала из нее телефон и дрожащими пальцами набрала номер. Кэтрин, вслушиваясь в длинные гудки, шептала:
— Брэд, ну пожалуйста, Брэд, ответь мне. Ну пожалуйста…
Все так же прижимая трубку к уху, она вновь опустилась на диван.
Но долго сидеть в бездействии Кэтрин не могла. Требовалось что-то делать, бежать за Брэдом, вернуть его. Все, что произошло, было нелепостью, которая требовала немедленного разрешения.
Она не понимала поведения Брэда, не понимала его быстрого ухода. Ведь он даже не выслушал ее, не попытался понять, почему Фил оказался в ее ванной в раздетом виде.
Перед ее глазами встало искаженное болью лицо Брэда, его сжавшиеся в полоску губы. И вдруг в ушах прозвучал голос Фила: «Разрешите представиться, Филип Хупер, писатель». Кэтрин все поняла.
Вот что напугало Брэда. Писатель! Ведь Натали рассказывала, что именно к какому-то писателю ушла любимая девушка Брэда перед самой свадьбой. И он в квартире Кэтрин встретил еще одного писателя.
Писателя… Да какого писателя! Филип Хупер никакой не писатель. Он всего лишь бездельник, прикрывающийся романтичной профессией. Неудачник, сидящий на шее у доверчивых дурочек, подобных ей.
Кэтрин быстро встала с дивана.
Глава 13
Поймать такси в такой ливень оказалось непросто. Кэтрин почти полчаса бегала взад-вперед, махая рукой. Такси словно исчезли, смытые дождем, а частные автомобили не останавливались. Никому не хотелось подсаживать промокшую до последней ниточки пассажирку.
Наконец ей повезло. Какой-то сердобольный водитель сжалился и притормозил перед ней.
— Ну и погодка, — поприветствовал он Кэтрин. — В такой дождь дома бы в тепле сидеть. Из-за дождя никакой видимости.
Он довез Кэтрин почти до дома Брэда. Ей пришлось пробежать всего лишь квартал, но она этого даже не заметила. Мысли были заняты одним — увидеть Брэда, все ему объяснить.
Но Брэда дома не оказалось. Кэтрин долго и безуспешно нажимала на кнопку звонка. За дверями стояла тишина. Где ты, Брэд? Где?
Мобильный телефон от ее постоянных звонков разрядился. Да и помощи от него, как уже понимала Кэтрин, все равно не было. Брэд не собирался отвечать ей.
Стукнув напоследок со всей силы кулаком по двери Брэда, Кэтрин ушла, провожаемая подозрительным взглядом консьержа.
Ноги ее сами привели к дому, в котором жили Стрейзы.