Энди Лукас вошел в кабинет Массино. Он закрыл дверь и посмотрел на сидящих там Массино и Танза. Комната была полна табачного дыма. Две пустые бутылки из-под виски стояли на столе.

– Ну? – пробурчал Массино.

– Я расспросил всех водителей, которые выезжали на линию между двумя и пятью утра. Никто из них не брал никаких мешков. Если бы их сдали в багаж, они были бы об этом уведомлены.

– Ну что же, значит, остаются другие варианты, – сказал Танза. – Или он передал деньги своему сообщнику, который вывез их из города, или деньги все еще здесь.

Массино не понравилась такая альтернатива.

– Предположим, что он действительно один и что он спрятал деньги в одной из камер хранения на той стороне улицы. Что ты об этом думаешь?

Танза пожал плечами:

– Нет. Он не дурак. Он должен прекрасно понимать, что не сможет вернуться. На мой взгляд, у него есть сообщник, который увез деньги.

Массино кивнул:

– Мне тоже так кажется, но предположим, что он спрятал деньги в одной из камер. – Он повернулся к Энди: – Можно проверить?

– Камер больше трехсот. Даже сам начальник полиции не сможет осмотреть их без специального разрешения. Можно попытаться, но вы уверены, что это надо сделать, мистер Джо?

– Нет. Вы правы, – подумав, сказал Массино. – Это может привлечь внимание газет. – Он продолжал думать. – Но что можно сделать, так это понаблюдать за ними. Организуйте это, Энди. Я хочу, чтобы за ними наблюдали круглосуточно. Поставьте несколько человек, чтобы они менялись днем и ночью. Дайте им подробное описание мешков. Если кто-то будет доставать такие мешки, пусть они его схватят.

Энди вышел из кабинета.

– А что делает организация? – спросил Массино.

– Спокойно, Джо. Мы его найдем. На это потребуется время, но мы его обязательно найдем. Поиски начаты, и все, кто с ним связан, узнают об этом. Взгляните-ка. – Он вытащил из своего бумажника карточку и положил на стол. – Это объявление появится завтра во всех газетах Флориды.

Массино наклонился и прочитал:

«Видели ли вы этого человека?

10 тысяч долларов награды!»

Под этим заголовком находилось фото Джонни и было написано: «Джонни Биандо исчез из дома. Вероятно, из-за приступа амнезии. Рост 175 сантиметров, лицо гладкое, загорелое, волосы каштановые, с сединой, 42 года. Постоянно носит медаль с изображением святого Христофора. Награда будет выплачена любому, сообщившему о его местонахождении, по адресу: Крюнстрит-Сити, 1600. Телефон 007-6-11-09. Диссон и Диссон – адвокаты».

– Он прячется у кого-нибудь. Они все так делают, – произнес Танза. – Если это не заставит его вылезти из норы, у нас есть и другие возможности. Но, думаю, это сработает.

Глава 7

Джонни окончательно проснулся, услышав тарахтение моторной лодки. Подняв голову, он посмотрел через открытый иллюминатор и заметил Фреду, удаляющуюся от домика в маленькой лодке с подвесным мотором. На ней были все те же ношеная рубашка и узкие брюки. В зубах торчала сигарета. Она держала курс на другую сторону озера. Джонни снова опустил голову на подушку. В первый раз он проснулся от шума отъезжающего грузовика и в полусне подумал, что Скотт уезжает на работу. Вытянувшись на узкой кровати, он вспомнил прошедший вечер. Они поужинали жареной рыбой, рисом и луком. Приготовлено все было отлично. За ужином почти не разговаривали. Скотт быстро поел и оставил их вдвоем, устроившись перед телевизором.

– Вы прекрасная хозяйка, – заметил Джонни.

– Приятно слышать… Единственное, что интересует мужчин, – это еда.

Он бросил взгляд в сторону Скотта.

– Не всех мужчин.

– Берите еще.

– Не откажусь.

Она отодвинула стул.

– Мы живем в этом бараке, как свиньи. Ешьте. Я сейчас. Мне нужно кое-что сделать. – Она поднялась и исчезла на кухне.

Еда была такая вкусная, что Джонни долго не раздумывал. Быстро покончив еще с одним блюдом, он откинулся на спинку стула и закурил. Затянувшись несколько раз, он собрал посуду со стола и отнес ее на кухню. К его великому удивлению, Фреда сидела на палубе.

– Я помою посуду, – предложил он. – Ладно?

– Вы хорошо воспитаны, – насмешливо произнесла она. – Посуда подождет до завтра… Я займусь ею, не беспокойтесь. – Она внимательно посмотрела на него, потом пожала плечами. – Не беспокойтесь.

Джонни понадобилось двадцать минут, чтобы вымыть посуду и убрать со стола. Эта работа ему понравилась. Она напомнила его прежнюю жизнь и старую квартиру, которые теперь казались такими далекими. Затем он присоединился к молодой женщине и сел рядом с ней в скрипучее бамбуковое кресло.

– Прекрасный вид, – сказал он, чтобы начать разговор.

– Вы находите? Я уже не обращаю на это внимания. Через два года эта панорама теряет свое очарование. Вы откуда?

– С севера… А вы?

– Из Швеции.

– Я догадался. Ваши волосы и глаза… Далеко же вы заехали.

– Да.

Молчание.

– Прошу вас, не считайте себя обязанным поддерживать беседу. Эти два года я живу практически одна и к этому вполне привыкла. Вы наш жилец, и я вам сдаю комнату из-за денег. Я люблю одиночество.

– Я вам не буду мешать. – Он поднялся. – Я очень устал и хочу спать. Спасибо за прекрасный ужин.

Она подняла на него глаза:

– Спасибо за вымытую посуду.

Они посмотрели друг на друга, и Джонни пошел в свою комнату.

Телевизионная программа закончилась, и Скотт поднялся.

– Теперь в постель, – сказал он. – Я увижу вас завтра вечером часов в шесть-семь. У вас есть все, что нужно. Рыболовные принадлежности в шкафу. Вы можете взять мою удочку.

– Непременно. Спокойной ночи.

Джонни не смог сразу же уснуть. Через открытый иллюминатор он смотрел на луну и темную гладь озера, думал о семействе Скоттов. Затем его мысли вернулись к Массино. Он с облегчением вздохнул. Здесь он чувствует себя в безопасности. По-видимому, это единственное место на земле, где организация не будет искать.

Теперь, после крепкого сна, глядя на плывшую в лодке Фреду, он понемногу приходил в себя. Солнце стояло уже совсем высоко. Джонни бросился в воду, поплавал несколько минут, потом вылез на палубу, обтерся полотенцем и пошел на кухню.

Фреда оставила на столе кувшин с кофе, чашку с ложечкой, сахар, молоко и кусочек поджаренного хлеба, но Джонни не взял его. С чашкой кофе он вышел на палубу, сел в кресло и уставился на тихую гладь озера, в которой отражались облака. Выпив кофе и выкурив сигарету, он осмотрел плавучий домик и убедился, что в нем, кроме гостиной и кухни, еще три комнаты. Соседняя с ним была, по-видимому, комнатой Фреды – чистая, хорошо убранная, с односпальной кроватью. В углу стояли карабин 22-го калибра и охотничье ружье.

Джонни осмотрел оружие, потом вышел из комнаты и притворил за собой дверь. Он нашел удочку

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×