чихнул и умолк. Тони выругался, но это не помогло – мотор явно не желал заводиться. Сальваторе уверял его, что с мотором не будет никаких проблем, достаточно потянуть за шнур. И вот проклятый двигатель не хочет заводиться. Черт дернул его взять лодку, ничего не понимая ни в лодках, ни в моторах! Он даже не умеет плавать. Что, ему теперь оставаться здесь навсегда? Тони с ненавистью посмотрел на окружающую его прохладную воду. Даже револьвер, и тот раздражал его, немилосердно натирая кожу. Он расстегнул взмокшую от пота рубашку, стянул кобуру и положил рядом. Что же делать, черт возьми? В этот момент Тони услышал приближающееся постукивание мотора. Подняв глаза, он увидел лодку Фреды. Женщина возвращалась из деревни. Тони сделал ей знак рукой. Фреда выключила мотор, повернула руль и направилась к нему.

– Авария? – спросила она.

– Да, не удается завести.

– Это из-за жары. Открутите свечи и протрите их. Потом мотор заведется.

– У меня нет даже инструментов, – мрачно процедил он.

– Сейчас я дам. Держите мою лодку.

Она открыла ящик, вытащила сумку с инструментами. Перебираясь в лодку, она зацепилась ногой за кобуру и чуть не упала. Тони придержал ее, и прикосновение к обнаженной руке молодой женщины вызвало у него желание. Он затолкнул ногой оружие поглубже под сиденье. Фреда открыла сумку.

– Вы не местный? – спросила она, доставая ключ для свечей.

– Нет, я приятель Бруно.

Он смотрел на ее спину и чувствовал, как желание в нем растет.

– Мне кажется, я вас раньше здесь не встречала. – Она открутила свечу. – Э, да в ней полно масла.

Она повернулась, протягивая ему свечу.

– Я бы сам не додумался, – сказал Тони хрипло. – Я впервые на моторке… Я в отпуске. Сальваторе – мой друг.

Она взяла тряпку и протерла свечу.

– Всегда приятно увидеть новое лицо.

Все еще глядя на нее, он подумал: «Что она имела в виду?»

– Я думаю!

– Сейчас не время ловить рыбу, – сказала она, закручивая свечу, – часа через два, может быть, и поймаете, но не сейчас… слишком жарко.

– О, я это почувствовал на себе – почти изжарился.

– Вы живете у Сальваторе?

– Точно.

Она взглянула на него:

– Может быть, мы еще увидимся.

Желание у него вспыхнуло с новой силой.

– А почему бы и нет? – Он пристально посмотрел на нее. – Бруно сказал, что у вас живет брат.

– Он уехал сегодня по делам в Майами. – Она улыбнулась. – Мне его не хватает. Я так одинока, а муж возвращается только к ужину.

– Да, дни должны казаться вам длинными.

Она вернулась в свою лодку.

– Потяните за шнур, и она заведется. Если вам нечего делать, можете навестить меня в половине шестого. – Ее голубые глаза смотрели на него в упор. – Мой муж никогда не возвращается раньше семи.

Не дожидаясь ответа, она завела мотор, махнула на прощанье рукой и быстро отплыла. Тони проводил ее глазами. Если это не приглашение, то что? А с другой стороны, если Джонни или кто-то другой не уехал и его пытаются завлечь в ловушку? Но зачем это ей? Он хорошо знает таких девок. Может быть, этот тип вовсе ей не брат и, конечно же, не Биандо? Он уехал, и она опять ищет мужчину.

Он потянул за шнур, и мотор завелся. Тони направил лодку к Литл-Крику.

Сальваторе был на причале и помог Тони привязать лодку.

– Ты видел парня?

– Нет, но видел женщину. Она помогла мне завести этот проклятый мотор и сказала, что ее брат уехал в Майами. А еще приглашала навестить ее в половине шестого. Что вы на это скажете?

Сальваторе покачал головой:

– Если этот парень там, ты очень рискуешь.

– Ладно, но если он там, то зачем она приглашает? – засмеялся Тони. – Мне кажется, что Джонни или кто-то другой в самом деле уехал, а ей хочется поразвлечься. Я поеду туда и дам ей то, чего ей хочется, а потом позвоню боссу и скажу, что это не тот человек, который нам нужен, и вернусь. Логично?

Сальваторе внимательно посмотрел на него:

– Ты рискуешь своей шкурой, но, может, ты и прав. Ведь ты не такой дурак, чтобы не понимать, что делаешь. Если хочешь туда идти, иди.

– Именно так. А сейчас я бы охотно выпил стаканчик пива.

Джонни как раз устанавливал последнюю полку, когда услышал шум мотора. Он закрутил последний шуруп и подошел к окну.

Лодка летела на полной скорости, и Джонни чуть было не вышел на палубу, как вдруг вдалеке заметил еще одну лодку. Сработало чувство самосохранения. В той лодке сидел мужчина, направляя ее в сторону деревни. Фреда подъехала к окошку кухни и крикнула:

– Не выходи!

По ее тону Джонни понял, что она принесла дурные вести. Он вышел в гостиную и подождал ее там.

– Что произошло?

Фреда быстро рассказала ему о встрече с Тони.

– У него оружие в кобуре, которую носят под мышкой. Он сказал, что приехал к Сальваторе.

Джонни опустился в кресло. Ему казалось, что он задыхается.

– Как он выглядит?

– Лет тридцати, стройный брюнет, на правой руке вытатуирована голая женщина.

Джонни вздрогнул. Тони Капелло. Такая татуировка была только у него. Видя его реакцию, Фреда спросила:

– Он из банды?

– Да… из банды. Опасность приближается, милая.

Они переглянулись. Она подошла и устроилась рядом.

– Он спросил меня о брате. Я сказала, что ты уехал.

– Мне действительно нужно уехать.

– Нет. – Она погладила его по щеке. – Нужно обмануть его, Джонни. Я попросила приехать его ко мне в полшестого и думаю, что он приедет. А ты спрячься в лесу. Я сумею убедить его, что ты уехал, и они будут искать тебя в другом месте. Но с этого момента тебе никуда нельзя показываться, а все время прятаться.

Он испепелил ее взглядом:

– Ты пригласила его сюда?

– Джонни! Я люблю тебя. Я думала только о твоей безопасности. Он приедет, и я покажу наш домик, а потом избавлюсь от него. Когда он убедится, что тебя нет, он уберется.

– Ты понимаешь, что говоришь? Этот тип опасен, я его знаю. Тебе нельзя принимать его одной.

– Мужчина, с которым я не смогу справиться, еще не родился, – сказала, улыбаясь, Фреда. – Я знаю мужчин и займусь им сама. Иди в лес и ни о чем не беспокойся. Он уйдет перед возвращением Эда.

Джонни внимательно посмотрел на нее. Внезапно в памяти всплыли слова Скотта: «Здесь купаются без плавок. Не бойтесь Фреды. Она видела голых мужчин больше, чем я креветок». В тот момент он подумал, что это глупая шутка. Но теперь понял, что Скотт случайно сказал ему правду. Но какое это может иметь значение?

Если бы не она, он, Джонни Биандо, был бы уже мертв. Ему вдруг стало грустно.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×