123

Меа-Шеарим — собирательное название старых ультраортодоксальных кварталов Иерусалима (см. примечание 7 к «Лакедему» стр. 30 — примечание 7).

124

Вавилонский, «Хагига» 15:2. Иерусалимский Талмуд приводит несколько иной список профессий: каменщик, плотник, рыбак, матрос 2:1:8.

125

Около улицы Яффа (бывшей Яффской дороги), во Дворе Файнгольда.

126

Вавилонский, «Хагига» 15:2.

127

«Имка» — молодежная христианская организация; ее здание, включающее башню и концертный зал, расположено на улице Царя Давида.

128

Вавилонский «Хагига» 15:2, Иегуда а-Наси цитирует книгу «Иова» 18:19.

129

В отличие от других отрывков, касающихся рабби Элиши, сообщение о его восхождении к Апельсиновому Саду принадлежит тексту Мишны — первичной основы Талмуда, составленной непосредственно Иегудой а-Наси.

130

Голанские высоты — плато на северо-востоке Израиля, к востоку от Киннерета (Галилейского моря).

131

Хайратник (рус., хиповск. и ролевой сленг) — повязка, поддерживающая волосы, или любая повязка поверх волос (от англ. hair — волосы).

132

Маген Давид (ивр.) — шестиконечная звезда Давида, обычно синего цвета.

133

Вавилонский, «Хагига» 15:1.

134

Ibid.

135

Ibid.

136

Ibid.

137

Вавилонский, «Хагига» 15:2.

Вы читаете Иерусалим
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату