– Вы пойдете к двери, позвоните и подождете. Если Тэд откроет, идите за ним. У вас есть револьвер?

– Да, в сумочке.

– Достаньте его и держите в руке так, чтобы не было заметно. Если события начнут разворачиваться стремительно и мы не подоспеем, стреляйте не колеблясь. – Я твердо пожал ей руку. – Не бойтесь. И знайте, что я вас люблю.

Я пошел от нее, не оглядываясь. Вместе с Бэффилдом мы поднялись по Мэдокс-авеню, стараясь избегать освещенных мест. Дом, который нам был нужен, стоял последним на улице. Он одиноко торчал в середине большого сада, погруженный в темноту. Вид у него был совершенно нежилой.

Еще издали я заметил слабый свет у входа и показал Бэффилду.

– Может, просто ворвемся туда? – предложил он. – Мне что-то не хочется, чтобы у мисс Шеридан состоялось рандеву.

– Мне тоже, но у нас нет другого выхода. Надо поймать его с поличным. Давайте лучше осмотрим дом со всех сторон.

Свет горел только над входом, все остальное было погружено в темноту.

– Войдем через черный ход, – предложил Бэффилд. – Мои люди уже здесь, так что будьте осторожны, можете случайно схлопотать по черепу.

– Тогда лучше вы идите вперед.

Я последовал за Бэффилдом. Не сделав и десяти шагов, мы увидели чей-то силуэт. Мы замерли, но тут в свете луны блеснули металлические пуговицы.

– Это вы, сержант? – шепотом осведомился Бэффилд. – Давно здесь?

– Почти десять минут. В доме уже кто-то был, но мы его не тронули.

– Сколько человек с вами?

– Шесть. Они расположились по периметру сада. Я дал распоряжение: всех пропускать, но никого не выпускать.

– Правильно. – Повернувшись ко мне, Бэффилд спросил: – Может, возьмем сержанта с собой?

– Давайте!

Мы прошли сад до самого дома. Когда были уже у двери, на улице послышался шум подъезжающего автомобиля. Меня внезапно охватила тревога. Захотелось прекратить этот спектакль, остановить Одри, помешать ей войти в дом… Лишь огромным усилием воли мне удалось сдержать себя.

Дверь черного хода была заперта. Бэффилд слегка подергал ее, но она не поддалась. Пришлось пустить в ход нож-отмычку, который я всегда брал с собой на дело. Замок открылся. В тот же момент мы услышали звонок у входной двери. Это пришла Одри.

Не задерживаясь в коридорчике, мы быстро прошли на кухню и остановились там.

– Сейчас ей откроют, – прошептал я на ухо Бэффилду. – Поставьте сержанта у двери и сами будьте наготове, а я пойду туда.

Бэффилд пожал мне локоть в знак того, что понял, и зашептал что-то на ухо сержанту.

Я осторожно приоткрыл дверь, которая, по моим соображениям, должна была выходить или прямо в прихожую, или в коридор, соединяющий кухню и прихожую. Моя рука опустилась в карман, палец сдвинул предохранитель пистолета.

Услышав, что кто-то спускается по лестнице, я затаился в глубине коридора и перевел дыхание. И тут на стене появилась тень. Громадный силуэт с длинными руками и скрюченными, как у грифа, пальцами. Тень быстро и бесшумно двигалась в направлении входной двери. Меня пронзил страх. Это был Элмер Хенч!

Он остановился, прислушался и распахнул дверь настежь. Я услышал сдавленный крик Одри, а в следующий момент он уже схватил ее своими костлявыми пальцами и втянул в прихожую. Девушка с отвращением вырвалась. Хенч быстро захлопнул дверь, прислонился к ней спиной и повернулся к Одри.

– Здравствуйте, мисс Шеридан, – сказал он приторным голосом. В неярком свете его улыбающееся лицо казалось ужасным. Одри отшатнулась. Я слышал ее частое, прерывистое дыхание.

– Не пугайтесь, мисс Шеридан. Тэд ожидает вас. Он наверху, с друзьями. Они вас ждут не дождутся. Поднимайтесь.

Но Одри, похоже, не могла сдвинуться с места и стояла как парализованная.

Хенч нахмурился, лицо его исказилось.

– Ну, что же вы медлите? Поднимайтесь. Тэд ждет вас…

Одри медленно направилась к лестнице, не сводя глаз с Хенча. Я почувствовал на своей шее горячее дыхание Бэффилда, но не обернулся. Мой взгляд был прикован к Одри.

Затем события понеслись галопом.

Послышался странный не то свист, не то шорох. Одри вскрикнула, и я увидел, как она тщетно пытается сдернуть с шеи петлю. В следующее мгновение ее ноги начали медленно отрываться от пола. Кто-то невидимый, но обладающий недюжинной силой, тянул ее кверху.

Когда ноги Одри отделились от пола на несколько дюймов, Хенч рванулся вперед и повис на ней. В ту же секунду возле моего уха прогремел выстрел. Хенч выпустил Одри и медленно повалился на пол. Я бросился вперед и, схватив девушку, приподнял ее, чтобы ослабить натяжение петли. Моя невеста не подавала признаков жизни, и я похолодел от мысли, что она мертва.

Бэффилд, засунув за пояс пистолет, быстро снял петлю. И тут я услышал шепот Одри:

– Все в порядке, дорогой!..

В прихожую ворвались Рэгг с сержантом и бросились по лестнице вверх. Но их опередил Бэффилд.

– Теперь он наш! – на ходу процедил он сквозь зубы. – Отсюда ему не уйти. Боже праведный, сколько живу на свете, не видел ничего подобного!

Взлетев на второй этаж, мы очутились в темном коридоре, куда выходило несколько дверей. Я распахивал их одну за другой, а Бэффилд держал наготове пистолет. Притаившись где-то в темноте, он, видимо, с ужасом слушал, как мы приближаемся.

Наконец осталась только одна комната.

– Он там! – рявкнул Бэффилд, отстраняя меня. – Выходи, мерзавец! – заорал он. – Выходи немедленно с поднятыми руками! Не то я пристрелю тебя, как бешеного пса!

Из комнаты донесся неясный шум.

– Выходи! – снова прорычал Бэффилд.

Подоспели полицейские с мощными электрическими фонарями. Они стояли неподалеку от нас, направив свет на дверь.

Из комнаты послышались шаги, медленные и неуверенные. Мы подняли пистолеты на уровень человеческой груди.

Дверь начала медленно открываться, затем распахнулась настежь…

…Перед нами стояла миссис Эслингер, совершенно прямая, со сжатыми губами и ледяным взглядом. Она была все в том же плохо сшитом черном платье и черной плоской шапочке.

Посмотрев на нас отсутствующим взглядом, она внезапно разразилась диким хохотом.

Мы сидели в баре отеля, потягивая виски и покуривая. Это был наш последний вечер в Кранвиле.

Бэффилд сиял. Для него все обернулось наилучшим образом. Он уже видел себя шефом кранвильской полиции. Как только эта история будет предана огласке, губернатор штата назначит следствие, и Мэйси вынужден будет расстаться со своим местом, а может, и с городом.

Бэффилд в очередной раз налил стакан и провозгласил тост за мое здоровье.

– Вы замечательный человек, хоть и частный детектив!

Я не обиделся на него за этот сомнительный комплимент, так как видел, что человек говорит от души.

Одри сидела рядом, положив голову мне на плечо, и мягко улыбалась.

– Теперь я знаю, – сказала она вполголоса, – как стать великим детективом: нужно набрасываться на невинных людей. Признайся, милый, ведь ты был убежден, что все эти ужасы вытворял Тэд?

– Действительно, – согласился я, – некоторое время я так и думал. Но потом изменил мнение.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×