– Квартира мистера Бернстайна.
Я глубоко вздохнул, стараясь говорить спокойно:
– Я хотел бы поговорить с миссис Маршалл.
– Подождите минутку.
Воцарилась долгая тишина, затем неприятный женский голос спросил:
– Кто это говорит?
– Я просил к телефону миссис Маршалл. Это Кейт Девери.
– Ее здесь нет.
– У меня к ней весьма срочное дело. – Я изо всех сил старался, чтобы голос не выдавал моего волнения. – Вы не могли бы подсказать, как мне ей позвонить?
– По этому вопросу обращайтесь к мистеру Бернстайну.
И трубку швырнули на рычаг.
Некоторое время я пребывал в нерешительности. Может быть, действительно стоило немного выждать и не пороть горячку? Ведь Бесс могла позвонить в любой момент, но я почему-то был уверен, что она этого не сделает. С того момента, как Бесс отправилась в Сан-Франциско в сопровождении Бернстайна, я чувствовал, что происходит что-то не то, и вот это подозрение, увы, превращалось в страшную реальность.
Решительно сняв трубку, я набрал номер конторы Бернстайна. Через минуту я услышал его недовольный голос:
– В чем дело, Девери?
– Я хотел бы поговорить с миссис Маршалл. Как я могу это сделать?
– Вы продали машину?
– Да. Чек отправлен на ваше имя. Так как я могу связаться с миссис Маршалл?
– Послушайте, Девери, что вы хотите? Вам заплатили сполна. Миссис Маршалл неважно себя чувствует. Она не хочет, чтобы ее беспокоили ни вы, ни кто-либо еще. Но раз уж вы так хотите что-то ей сообщить, скажите это мне, и если я сочту данную информацию важной, я ее обязательно передам миссис Маршалл. Так о чем конкретно идет речь?
Я положил трубку. Говорить больше было не о чем. Меня обвели вокруг пальца, как последнего идиота. Несколько минут я просидел в оцепенении, потом почувствовал прилив страшной, буквально животной ярости.
– Ну ладно, Бесс, – закричал я голосом, в котором не осталось ничего человеческого, – не думай, что тебе это сойдет с рук! Я найду тебя! Ты мне осталась должна пятьсот тысяч долларов, и я к тебе за ними приду!
Я встал, глубоко вздохнул и тихо закончил:
– Не строй себе иллюзий, моя птичка! Я обязательно приду к тебе!
Глава 8
В эту ночь, лежа на постели, где мы еще так недавно занимались любовью с Бесс, я долго не мог заснуть. Разыгравшийся ветер завывал под окном, и временами мне казалось, что я слышу, как слабеющие пальцы Фрэнка в последнем усилии царапают наглухо закрытую дверь гаража. Это была, пожалуй, самая ужасная ночь в моей жизни, если не считать той, самой первой ночи в тюрьме, когда за мной со скрипом закрылась дверь камеры и я оказался в новом и страшном мире, где мне предстояло провести столько лет…
Да, мне приходилось с горечью сознаться самому себе, что Бесс блестяще удалось одурачить меня. Она постоянно подталкивала меня к мысли убить Маршалла, одобряя все мои планы, и как только я это сделал, она тут же послала меня ко всем чертям, прекрасно понимая, что я не смогу разоблачить ее, не будучи сам автоматически обвинен в убийстве. Пока в этой игре она брала верх, но теперь очередь была за мной. Подогревая в себе мстительные чувства, я поклялся, что заставлю ее дорого заплатить за это коварство.
Но для этого необходимо было прежде всего найти ее. Я погрузился в воспоминания. Ведь любой наш разговор, любое самое незначительное событие последних дней могут оказать мне неоценимую помощь в решении этой проблемы.
Я вспомнил, как однажды спросил у нее: «Что ты будешь делать, если Фрэнк неожиданно умрет и ты станешь владелицей миллиона долларов?»
Она тогда лежала рядом со мной здесь, на этой постели; мне казалось, я все еще вижу ее и слышу, как она вздохнула, прежде чем ответить: «Что я буду делать? Вернусь в Сан-Франциско, ведь я там родилась. С миллионом долларов женщина может неплохо устроиться в этом городе».
Если Бесс говорила правду, сейчас она жила именно во Фриско, но это был огромный город и найти ее там было нелегкой задачей, если вообще выполнимой.
Мозг мой лихорадочно работал. Поскольку теперь миссис Маршалл стоит миллион долларов, она ни за что не остановится в дешевой гостинице или в мотеле. Ей захочется выставить свое богатство напоказ, а значит, она снимет либо люкс в самом шикарном отеле, либо целый особняк. Но если я на каждом углу буду расспрашивать о ней швейцаров и портье, рано или поздно она об этом узнает и обратится в бегство. Нет, действовать надо было как-то иначе.
Уже начинало светать, когда наконец-то меня осенило. Я вспомнил, что, когда мы приехали в этот огромный мотель-ресторан недалеко от Фриско, Бесс сказала мне, что прежде она здесь работала. Там был еще этот… как его?.. Марио. Ну да, Марио. Бесс была с ним весьма сурова. Может быть, он сможет мне хоть что-то рассказать о ней. Это был пусть и призрачный, но все-таки шанс, и я обязан был его использовать.
Теперь нужно было действовать быстро. Встав и позавтракав, я собрал вещи, запер дом, убрал ключи в конверт, на котором стоял адрес местного агентства по торговле недвижимостью, сел за руль своего невзрачного лимузина и в последний раз проехал по хорошо знакомой мне грунтовой дороге.
Когда до выезда на автостраду оставалось меньше километра, я увидел, что мне навстречу движется полицейский автомобиль. Ладони мои сразу взмокли, в ногах появилась неприятная слабость. Неужели шериф все-таки что-то заподозрил? А может быть, это прощальный подарок от Росса?
Мак-Куин издалека помахал мне рукой и, подъехав ближе, остановил машину. Я вынужден был сделать то же самое. Пока я шел к желтой патрульной машине, бешеные удары сердца отдавались у меня в ушах, заглушая звук шагов.
– Добрый день, шериф, – выдавил из себя я, изображая на лице улыбку. – А я как раз собирался уезжать.
– Пользуюсь случаем и представляю вам своего нового помощника Джека Аллисона. – Мак-Куин показал рукой на человека, сидящего рядом с ним.
– Привет, – с приятной улыбкой сказал новый помощник шерифа.
– Значит, Росс получил-таки повышение, – проговорил я, чтобы прервать паузу.
– Он вообще ушел из полиции. По его словам, он нашел место в какой-то страховой компании во Фриско. – Мак-Куин пожал плечами и скорчил гримасу. – Вот уж о ком я не жалею!
– Да уж, тип не из приятных. – Я замолчал и после паузы добавил: – Я тоже собрался в Сан-Франциско. Надеюсь найти там работу… Да, чуть не забыл…
Я вынул из кармана конверт с ключами.
– Простите, шериф, не могли бы вы передать эти ключи мистеру Карби, агенту по продаже недвижимости?
Мак-Куин взял конверт у меня из рук и опустил его в карман.
– Я их передам ему… Итак, вы все-таки решили уехать… А почему бы вам не остаться у нас, Девери? Только вчера мы говорили о вас; так вот, Берт по-прежнему хочет, чтобы вы стали его компаньоном.
Я покачал головой:
– Нет, шериф, я не могу долго оставаться на одном месте. Хочу попытать счастья в большом городе.
– Какие новости у миссис Маршалл?
– Понятия не имею. Ее делами сейчас занимается Бернстайн. Он-то меня и уволил. – Я сделал вид, что огорчен этим. – Дом продан. Так что я теперь вольная птица.