Чарльз Трэверс и в свои шестьдесят лет имел еще очень привлекательную внешность. Сильный, широкоплечий, ростом шесть футов. У него были яркие голубые глаза, густые соломенные волосы, выразительное тонкое лицо.

Услышав шаги Терелла в коридоре, он открыл дверь. Мужчины пожали друг другу руки.

– До сих пор никаких новостей, – сообщил капитан. Он прошел в комнату. – Несмотря на это, я хотел бы проинформировать вас о наших мерах. – Он поклонился бледной Валери, стоявшей возле софы со стиснутыми кулаками.

– Прошло более двенадцати часов, – отозвался Трэверс. – Меня действительно интересует, что вы предприняли.

– Я понимаю ваши чувства, мистер Трэверс. Мы сделали все, что могли. Местность очень неудобная. Болота, манговые заросли, огромные заросли тростника, сотни сараев. Мы прочесали на машинах местность в радиусе пяти миль. Остается только два варианта: либо мистер Бэрнетт умышленно спрятался, либо его подобрала попутная машина. Если он спрятался, то наши усилия найти его почти безнадежны. Лучшее место для укрытия он вряд ли мог найти. Если его подобрала попутная машина, то мы должны забить тревогу и обратиться к населению.

Трэверс вопросительно посмотрел на капитана.

– Другими словами, ваша организация неспособна отыскать человека, пропавшего в вашем районе.

– Ни в одном штате нет организации, способной сразу найти человека, если он спрятался и не хочет, чтобы его нашли. Мы найдем его, но на это понадобится время.

– Итак, вы не рассчитываете разыскать его сегодня ночью?

– Не знаю, это, конечно, возможно, но я сомневаюсь...

– Это все, что я хотел знать, – ответил Трэверс. – Ну, хорошо, действуйте дальше. Мы будем ждать, и большое спасибо за информацию.

Разговор был окончен.

Недовольный Терелл пошел к двери, потом остановился и посмотрел на Валери.

– Мы разыщем его, миссис Бэрнетт. Я надеюсь, вы доверяете мне?

– Безусловно, – дрожащим голосом ответила Валери.

Когда капитан ушел, Трэверс обнял дочь и привлек ее к себе.

– Пошли спать. И не бойся, ведь я с тобой. Все будет в порядке. Недели через две, а то и раньше, тебе смешно будет вспоминать, что ты так волновалась.

Валери высвободилась из его объятий.

– Отец, я от всего сердца благодарю тебя за то, что ты приехал. Но ты, кажется, совсем не понимаешь, что значит для меня Крис. Я люблю его, и, что бы ни случилось, он принадлежит мне. Без него моя жизнь потеряет всякий смысл. Я хочу, чтобы ты понял, как он мне дорог.

Трэверс задумчиво посмотрел на дочь.

– Иди в постель, Вал. Ты вряд ли заснешь, но, по крайней мере, немного отдохнешь и успокоишься. Его разыщут, а вместе нам легче будет пережить это время.

– Я только хотела объяснить, что он для меня – все. – Валери ласково положила руку на его плечо. – Сейчас пойду лягу... Большое спасибо, отец, не знаю, что бы я без тебя делала. – Она быстрыми шагами направилась в спальню.

Трэверс стал возле окна и, нахмурившись, уставился в темноту. Затем резко бросил недокуренную сигару прямо на террасу, где сидели репортеры.

Почувствовав запах жареного бекона, Терелл поспешно закончил бритье. До трех часов ночи он руководил поисками Бэрнетта, потом, усталый и разбитый, передал руководство в руки Бейглера и уехал.

Покончив с бритьем, он подумал, что парня, наверно, еще не нашли, иначе Джо обязательно сообщил бы. Вспомнил милую миссис Бэрнетт, и ему стало обидно, что он до сих пор ничем не смог ей помочь.

Когда наконец он появился к завтраку, Каролина уже сидела за столом и читала газету.

– Это верно, что бедный парень психически не совсем здоров? – Она протянула ему газету.

– Должно быть, так и есть, – ответил он, садясь за стол. – Газеты, как всегда, пытаются вытащить на свет Божий пикантные подробности. Этим они только пугают население.

– Но он же не опасен?

Терелл прищелкнул языком.

– Все-таки у него была травма мозга...

Дочитав столбец до конца, он отложил газету и принялся за еду. В это время зазвонил телефон.

– Шеф, говорит Джо. – Бейглер говорил взволнованным голосом. – Неприятности в Оюсе... Только что сообщили об убийстве.

Терелл потер лоб. Убийство! Вот уже более восьми месяцев у них не было подобных случаев.

– Подробности, Джо.

– Владелец «Парк-мотеля» сообщил нам об этом. В одной из его комнат лежит мертвая женщина. Зверское убийство!

– О'кей, заезжай за мной. Есть что-нибудь новое о Бэрнетте?

– Его все еще ищут.

Бейглера, казалось, уже не интересовало дело Бэрнетта – убийство было более важным событием.

– Люди уже готовы, самое большее через десять минут будем у вас.

Терелл повесил трубку и вернулся к столу. Он сообщил Каролине об убийстве, но она не пожелала слушать. Ей хотелось узнать что-нибудь о Бэрнетте.

– Он до сих пор не найден, – с раздражением ответил Терелл. – По-моему, он уехал далеко от того места, где бросил машину, иначе это трудно объяснить. Вероятно, у него помутился рассудок и он уехал куда-то без определенной цели.

Через восемь минут к дому Терелла подъехали две полицейские машины, но не успел он накинуть куртку, как зазвонил телефон.

– Говорит Уильямс, шеф. Мы нашли Бэрнетта на прибрежном Северном шоссе. Он сейчас у нас в машине. Что с ним делать?

Бейглер уже нетерпеливо ожидал у выхода. Терелл коротко спросил:

– Как он выглядит?

– Какой-то подавленный... Не имеет никакого понятия, каким образом очутился там.

– Оставайтесь на месте, – ответил Терелл. – Я вам позвоню.

Он положил трубку и тотчас же позвонил в отель «Испанский залив». Ожидая, пока соединят, он сказал Бейглеру:

– Наконец-то нашли Бэрнетта! Я быстро закончу это дело. Поезжайте в «Парк-мотель», я скоро буду.

Бейглер кивнул и пошел по дорожке сада к ожидавшей его машине.

– Мистер Трэверс? Говорит Терелл. Мы нашли мистера Бэрнетта. Он выглядит несколько удрученным и в настоящий момент находится в полицейской машине на прибрежном Северном шоссе, милях в тридцати от вашего отеля. Я бы не советовал привозить его в отель, где полно репортеров. Будет лучше, если мои сотрудники доставят его в санаторий доктора Густава. Вы с миссис Бэрнетт сможете там с ним встретиться. Как вы на это смотрите?

– Согласен с вами, – ответил Трэверс. – Сейчас выезжаем.

– Через час он будет там, – сказал капитан.

Он положил трубку и позвонил Уильямсу. Проинструктировав его, коротко рассказал жене о случившемся, затем быстро сел в свою машину и поехал в «Парк-мотель».

Оюс находился на главном шоссе № 4, в прошлые времена там был рынок для индейцев. В переводе слово «оюс» означает «пышный», – вероятно, эту местность окружала пышная растительность. «Парк-мотель» был расположен на ответвлении от шоссе, ведущем к Майами. Это было второразрядное заведение, состоявшее из сорока грязных деревянных домиков, плавательного бассейна, магазина самообслуживания, площадки для детских игр и четырехугольного клочка земли, на котором гости могли танцевать. Из громкоговорителей, подвешенных на деревьях, гремела оглушительная музыка.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×