еще и факт вымогательства денег, то вы получите никак не меньше, чем мой муж.

Хэер беспокойно заерзал в кресле.

— И все-таки, вы блефуете, — мрачно произнес он. — Ваш муж проведет остаток жизни в доме для умалишенных.

— Возможно. Только не остаток жизни. Мы наймем лучших адвокатов страны. Он выйдет оттуда гораздо раньше, чем вы думаете.

Вэл протянула руку и решительно сняла трубку телефона.

— Нюансы можно уточнить у начальника полиции.

— Нет! Не надо! Только не это! испуганно вскричал Карш.

Вэл положила трубку и невозмутимо взглянула на насмерть перепуганного детектива. Тот яростно набросился на Хэера.

— Ты, старый толстый кретин! Я тебя предупреждал! Она достала нас! Теперь ты захлопни свою толстогубую пасть. Я попробую с нею договориться.

Сконфуженный Хэер попытался что-то лепетать, но Люсиль грубо оборвала его:

— Помолчи, отец! Я полностью согласна с Сэмом. Твой поезд ушел.

Хэер побагровел и возмущенно повернулся к Вэл спиной. Он выглядел так, как будто его вот-вот хватит удар.

— Миссис Бернетт, — убито проговорил Карш, — поверьте, что ни я, ни моя жена не имеем к этому никакого отношения. Мы с самого начала были против. Может быть, забудем об этом инциденте, конечно, при условии, что мы вернем вам деньги и отдадим эти проклятые вещественные доказательства? Мы не хотим иметь неприятности с полицией, а вы не желаете осложнений для вашего мужа. Так будет справедливо?

— Эх ты, куриные мозги. Разве ты не видишь, что она берет нас на испуг? — с горечью пробормотал Хэер. Но его уже никто не слушал.

Вэл задумчиво посмотрела на Карша.

— Отдайте мне куртку, зажигалку и деньги, — внешне спокойно произнесла она. Это спокойствие давалось ей не легко. Сердце у нее колотилось, и она была испугана не меньше Карша. — И я постараюсь забыть о том, что когда-то была у вас, — закончила она, едва контролируя свой голос.

Карш поспешно бросился к сейфу и вытащил из него завернутую в коричневую бумагу куртку. Извлек откуда-то из глубины зажигалку Криса и добавил к двум вещам «дипломат» с деньгами.

— Вот, пожалуйста. Мы надеемся на вашу порядочность.

Вэл смерила «нечестивую троицу» презрительным взглядом и вышла, гордо вскинув голову.

— Дураки! Безмозглые идиоты! — накинулся на них немного отошедший от шока Хэер. — Вы что, не поняли, что она блефует? Выпустить из рук верных полмиллиона!

Он в ярости швырнул недоеденный сэндвич в закрывшуюся за Вэл дверь.

— Да что ты говоришь? — саркастически произнес Карш и вновь прижал пакет со льдом к распухшему глазу. — Тогда зачем переводить хорошую еду? Теперь мы не настолько богаты… И слава Богу!

Глава 11

Мо просидел в тесной комнатушке в баре Фри-Фри до девяти вечера. Тем временем бармен наказал портовой шантрапе зорко следить за действиями полиции. Раздавшийся около девяти часов звонок известил его о том, что полицейские, наконец, убрались из прилегающего к порту района. Толстяк поспешно сообщил об этом Мо.

— Они на время отвалили. Что собираешься делать дальше? — спросил пуэрториканец, глядя масляными глазками на красавца-негра.

Сидя в своем убежище, Мо искренне скорбел о потере Джако. Он был безутешен. Без него жизнь для Мо стала пустой, как дыра в стене.

Пять тысяч, которые он прихватил в квартире этого ублюдка Харди, ничего для него не значили. Без Джако деньги были ему ни к чему. Фри-Фри с тревогой наблюдал за состоянием Мо. Таким потерянным он его никогда не видел.

— Мо, малыш! Что с тобой? — нервно спросил Фри-Фри. — Сейчас не время раскисать. Надо спасать свою шкуру. Я помогу тебе сесть на баркас. Как раз сегодня один из них отходит в Пуэрто-Рико. У тебя есть бабки?

Мо убито сел на стул и плюхнул на стол чемоданчик с деньгами. Он уставился в одну точку, не обращая внимания на встревоженное верещание толстяка-бармена.

— Парень, очнись! — попытался вывести его из транса Фри-Фри. — Легавые могут вернуться в любую минуту. Им известно о том, что мы с тобой давно знакомы. Давай выработаем какой-нибудь план.

Вдруг как будто кто-то включил Мо. Он напрягся. Пустое выражение исчезло из его глаз, и на смену ему пришла глухая всепоглощающая ненависть.

Фри-Фри в страхе отпрянул, заметив произошедшую о ним метаморфозу.

— Я знаю, что мне делать, — с еле сдерживаемой яростью прохрипел кубинец. — Я достану и изрежу на куски этого подонка, который убил моего Джако!

— Ты с ума сошел. Тебе нужно сматываться! Забудь о Харди! Подумай о себе!

— Я уделаю этого подонка! — упрямо проговорил Мо. — Мне наплевать, что со мной будет. Только бы успеть добраться до него.

Фри-Фри всплеснул толстыми ручками.

— Ты совсем свихнулся с горя! Мы сами пришьем его. Даю слово. Сейчас за тобой охотится вся полиция города. Давай, я сведу тебя на баркас. О Харди не беспокойся. Тысяча монет, и я не оставлю ему более двадцати четырех часов. У меня есть очень решительные ребята.

— Не смейте трогать его! — рассвирепел Мо. — Он — мой. Я перережу глотку каждому, кто перехватит его у меня.

Фри-Фри воздел глаза к потолку и беспомощно вздохнул.

— Ну, хорошо, детка. Только тебе до него не дотянуться. Сейчас каждый…

— Заткнись! Достань мне какую-нибудь темную одежду… и быстро!

Неожиданно лицо Фри-Фри озарилось хитрой улыбкой.

— Кажется, я придумал! — радостно сообщил он. — У меня здесь есть кое-какая женская одежда. Тебе она придется впору. Паричок тоже найдем. Я так тебя выряжу — родная мать не узнает.

Мо уставился на него. Потом одобрительно кивнул.

— Вот теперь ты говоришь дело…

Через полчаса из бара вышла стройная девушка-мулатка. Ярко накрашенная, с пышными черными волосами, в перетянутом в тонкой талии желто-голубом платье и ярких сандалиях на босу ногу, она притягивала восхищенные взгляды любителей «шоколадок». На дне ее модной, перекинутой через плечо соломенной сумки, лежал полицейский револьвер.

Джина и Харди лежали на широкой двуспальной кровати. Харди был слегка пьян. Они только что разъединились после бурного акта любви, и сейчас ему хотелось только одного — спать. Джина беспокойно ворочалась с боку на бок.

— Ну, кончай дрыхнуть, соня, — проговорила она, как кошка вытягивая свое красивое гибкое тело. — Ли! Я ужасно боюсь. Они ничего не сделают с тобой за то, что ты убил эту жирную свинью?

— Нет, успокойся, — полусонно ответил Харди. — Обычное дело. Гарри обо всем позаботится. Не думай об этом. Все будет представлено, как допустимый уровень самообороны. Расслабься, крошка, и давай спать.

— Но еще нет и десяти, — капризно протянула Джина. — Как ты можешь спать? Давай сходим куда- нибудь. Хотя бы в «Коралловый клуб».

Харди приоткрыл один глаз и посмотрел на нее как на чокнутую.

— Ты что, милая, спятила? Пока этот черный ублюдок на свободе, нам нельзя и носа

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×