успела хорошенько его разглядеть. Он не был похож на тех опасных типов, которые шастают по дорогам. Как вы могли заметить, я — не робкого десятка. К тому же была поддатая и вот с этой штуковиной в сумке… — Джина кивнула на лежавший перед Терреллом нож. — …Этот мужик был какой-то особенный. Такая лапочка. Ну, вылитый Грегори Пек. Я отхлебнула из плоской бутылочки. Ну, прямо вот как сейчас, — Джина сделала глоток из стакана, — и протянула бутылку ему. Было в нем что-то такое, что вызывало доверие. Одним словом, меня развезло, и я посвятила его в мои заботы. Рассказала о Ли, об этой сучке Парнелл, о том, что если я не достану эти документы, то вся моя жизнь пойдет прахом…

Так мы подъехали к «Парк Мотелю». Мы еще некоторое время разговаривали на стоянке, не вылезая из машины. И вдруг он говорит, что все сам устроит, что ему меня жалко, что он сам знает, что такое любить по-настоящему. Он вовсе не выглядел дешевым пижоном, такой представительный, уверенный в себе. Потом он сказал, что твари, подобные Сью Парнелл, не должны жить на свете и отравлять жизнь другим…

С заднего сиденья он взял домкрат и, пошарив в моей сумочке, достал нож. Когда он вылез из машины, мне вдруг стало страшно. Я попросила его ничего не предпринимать. Сказала, что как-нибудь справлюсь сама. Он только улыбнулся и ответил, что сама я в состоянии опрокинуться на спину и, не рыпаясь, получать удовольствие. Действительно к этому моменту я еле ворочала языком. Если бы я попыталась выйти из машины, то обязательно бы свалилась. Он спросил номер домика и скрылся в темноте, а я осталась ждать в машине. Через некоторое время он вернулся и сказал: «Все в порядке. Я ее успокоил». Я плохо соображала, о чем он говорит. Он отодвинул меня на соседнее сиденье, а сам сел за руль. Мы тронулись, и я выпала в осадок. Очнулась в траве на обочине. Ни его, ни машины не было.

Джина устало провела рукой по лицу и проговорила, с трудом ворочая языком:

— Уф! Кажется, я опять набралась. Одно только скажу вам точно: Ли ее не убивал. Это все тот красавчик.

— Ну почему ты так уверена? — рассудительно произнес Террелл. — Ее вполне мог убить Харди, а твой «шизик» мог просто зайти в кабинку и обнаружить, что она мертва.

— Обнаружить? Как бы не так! Когда он вылезал из машины, на нем была темная кожаная спортивная куртка. А когда вернулся, бросил ее, вывернутую наизнанку, на заднее сиденье. Потом протянул мне окровавленный нож, завернутый в полотенце. «Тебе повезло, — сказал он, — я ее прикончил. Можешь ни о чем не беспокоиться…» На следующее утро, протрезвев, я обнаружила все это в моей сумке… Нет, он точно ее прирезал!

— Давай взглянем на это с другой стороны, — упрямо проговорил Террелл. — Предположим, что этого удобного психа никогда не существовало. Ты пробралась в кабинку Сью Парнелл и убила ее, так как она отказалась подчиниться твоим требованиям. Это гораздо более простое объяснение, не правда ли?

Джина допила виски. Со стуком поставила стакан на тумбочку и презрительно усмехнулась, глядя на Террелла.

— Вот вам типичная полицейская психология, — с сожалением проговорила она. — Привыкли, что вам всегда врут, и не верите, когда говорят правду.

— Меня больше устраивает моя версия. Я думаю, что ты просто выгораживаешь себя, пытаясь избежать электрического стула.

— Что ж, воспринимайте это, как хотите. Вам удобное свалить все на меня? Валяйте! К чему лишние хлопоты? Искать какого-то лунатика… Ох, как вы все мне надоели!

— Еще два слова для протокола. Что ты можешь добавить к описанию этого парня. Ты бы узнала его, если бы увидела снова?

— В любом состоянии, даже в теперешнем. Такого красавчика просто невозможно не узнать!

— Опиши его поподробнее.

— Ну, высокий, красивый, темноволосый. Одним словом, все при нем. И очень участливый. Такому можно доверить все, что у тебя на душе.

— Ты несколько раз повторила, что он был не в себе. В чем это выражалось?

— Нет, он определенно был психом. Иначе бы не пошел вот просто так и не разделал ее. По-моему, я просто предоставила ему удобный повод. Он бы вполне мог наброситься и на меня.

Террелл озадаченно взглянул на Беглера, но тот только недоуменно пожал плечами. Он тоже не знал, что думать о только что услышанной невероятной истории.

— И все же я склонен считать, что все это ты выдумала для того, чтобы выгородить либо Харди, либо себя, — сделал заключение Террелл. — Мы еще поговорим об этом в управлении. А пока собирайся!

Джина безучастно пожала плечами.

— Мне все равно. Жизнь для меня кончилась со смертью Харди. Только Ли ее не убивал. Это сделал тот псих с дороги.

— Хорошо! Поговорим об этом в нашем штабе. Пошли! — строго сказал Террелл, поднимаясь на ноги.

— Пошли, так пошли, — согласилась Джина. — Я только почищу зубы. У меня во рту, как будто кошки нагадили.

Неровными шагами она вошла в ванную и закрыла дверь.

— Что ты обо всем этом думаешь, Джо? — обратился Террелл к Беглеру.

— По-моему, она врет. Бьюсь об заклад…

Оглушительный выстрел, гулко прозвучавший в ванной комнате, заставил обоих полицейских вздрогнуть. Оба бросились к двери ванной, и Беглер вышиб ее могучим плечом.

Джина лежала ничком на кафельном полу, и над ее размозженной головой рассеивалось похожее на нимб облачко порохового газа.

Выходя из расположенного здесь же, в полицейском управлении, кафетерия, Террелл заметил упарившегося, раздраженного Беглера, который вылезал из патрульной машины.

— Как дела? — спросил Террелл по пути в свой офис.

— Кое-что откопал, — ответил тот.

Полицейские сели — один за массивный начальственный стол, второй — в стоящее рядом кресло. Террелл пододвинул помощнику картонку его излюбленного кофе.

— Выкладывай, — коротко сказал он.

— За день до убийства одна женщина, некая Энн Лукас, заявила о пропаже сумочки, в которой, помимо всего прочего, было и водительское удостоверение. Вечером следующего дня Энн Лукас взяла напрокат на пять дней машину в гараже «Ю?Драйв». Оформлявший ее владелец гаража не узнал бы эту женщину, так как на ней были большие солнцезащитные очки и шарф. Бьюсь об заклад, этой женщиной была Джина Ланг.

Террелл потеребил кончик носа.

— Так она нам не врала?

— Похоже что так, но у меня есть еще кое-что, что должно вам понравиться. Спустя два дня на станцию проката прикатил Сэм Карш. Он заявил, что случайно обнаружил одну из их машин, догадываетесь какую, на одной из проселочных дорог, отходящих от Северомайамской автострады. Он указал управляющему Морфи местонахождение машины, взял у него описание этой Энн Лукас, то бишь Джины Ланг, и смылся. Я созвонился с Энн Лукас, и она рассказала мне, что в тот же вечер, когда Карш наводил справки у Морфи, ей позвонил какой-то таинственный тип и спросил, не теряла ли она сумочку с правами. Получив интересующую его информацию, он повесил трубку, так и не назвавшись. Думаю, что это был Карш.

— Так чего же мы ждем? — недовольно проворчал Террелл. — Давай этого про?йду сюда.

Беглер ухмыльнулся.

— Джекобс уже отправился за ним. Он очень его любит.

— Четко сработано, Джо, — похвалил Террелл. — Нужно все это обмозговать. Вытрясите из Карша все, что возможно. Через час я поговорю с ним лично. Только, пожалуйста, постарайтесь на этот раз обойтись без автографов на лице.

Когда довольный Беглер вышел, Террелл выкурил подряд две трубки, потом щелкнул тумблером селекторной связи.

— Принесите мне папку с материалами об исчезновении Криса Бернетта.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×