Разумеется, человек с вашими связями и честолюбием, мистер Лепски, просто не может представить, что это такое.
Лепски недобро улыбнулся:
– Дэнни, ты, возможно, не догадываешься об этом, но тебя ждут неприятности. Или ты начнешь говорить, или…
– За мной ничего нет, мистер Лепски. Я уже сказал, что не видел Лысого, и…
– Я не глухой. А те две проститутки, что приходят к тебе каждое воскресенье? Я посажу их в каталажку. За мелкое воровство. И намекну, что их арестовали по твоей указке. Как тебе это понравится?
Дэнни мигнул, и Лепски понял, что попал в точку.
– Я не понимаю, о чем вы говорите, мистер Лепски…
– Я только теряю время. После них я приду за тобой. Почему бы тебе не провести еще пяток годков на казенных харчах?
Дэнни вздрогнул:
– Я ничего не сделал!
– Разумеется, нет, но, допустим, я найду в этой берлоге пару пакетиков белого порошка. И как ты сможешь оправдаться? Особенно если те девки подтвердят, что видели у тебя наркотики.
– Вы не станете обижать старика, мистер Лепски, – в голосе Дэнни слышалось отчаяние.
Лепски ухмыльнулся:
– Лучше вспомни тюремные денечки. Так ты говоришь, или я пошел?
Дэнни понял, что проиграл:
– Что вас интересует?
Лепски одобрительно кивнул:
– С этого надо было начинать. Лысый заходил к тебе, не так ли?
– Если я все расскажу, мистер Лепски, вы оставите меня в покое?
– Естественно. У меня и так полно дел.
– Да, он приходил. Сначала он побывал у Соло, но тот не помог ему, и Лысый обратился ко мне. Он просил взаймы пятьсот долларов.
– Зачем?
– Он хотел нанять лодку. У меня не было таких денег, и Лысый остался без лодки.
– Зачем ему лодка?
– Не знаю. Он хотел что-то вывезти.
Лепски хмыкнул:
– Кого он ограбил в Веро-Бич, Дэнни?
– Понятия не имею. Мне лишь известно, что он сорвал большой куш.
– А поконкретнее?
– Ходят разные слухи. Но говорят, что Лысый никогда не проворачивал более крупного дела.
– Кто говорит?
Дэнни развел руками:
– Вы же знаете, как это происходит, мистер Лепски. Сидишь у стойки бара, один скажет одно, другой – другое.
– И еще говорят, что Лысый мертв, не так ли?
Дэнни кивнул:
– Да, но это ровным счетом ничего не значит. Возможно, он прекрасно себя чувствует.
– А я уверен, что он мертв, – возразил Лепски. – Кто его убил, Дэнни?
– Только не я. И я сомневаюсь в том, что он мертв.
Лепски решил, что Дэнни действительно ничего не известно о судьбе Лысого.
– Риккард был очень тщеславен, – напомнил детектив. – Он постоянно носил парик, чтобы скрыть лысину. Значит, он волочился за юбками. Кто его последняя пассия, Дэнни?
– Мы не были настолько близки, чтобы говорить о женщинах, – ответил тот, но по выражению его глаз Лепски догадался, что старик врет.
– Я еще раз спрашиваю: кто его подруга? И перед тем, как открыть рот, подумай о том, что может произойти, если мне не понравится твой ответ.
Дэнни облизал губы:
– Кажется, ее зовут Мей Ленгли.
– Кто она? Где живет?
– Не знаю.
– Дай мне телефонный справочник.
Дэнни подошел к столу, взял толстую книгу и подал ее Лепски. Тому потребовалось лишь несколько секунд, чтобы найти нужный адрес: 1556В, Морской бульвар, Лагуна.
– Ладно, Дэнни. Держи рот на замке, и все будет в порядке.
Как только Лепски вышел из квартиры, Дэнни набрал номер Мей Ленгли. Он не мог не предупредить девушку о непрошеном госте. Но в трубке слышались лишь гудки, и через пару минут Дэнни сдался. Вероятно, Мей не было дома.
Капитан Фрэнк Террелл, высокий мужчина с рыжеватыми волосами, в которых уже начала пробиваться седина, вошел в комнату детективов и огляделся.
Беглер говорил по телефону, Джейкоби печатал на машинке, Фред Хесс, низенький толстячок, руководитель отдела расследования убийств, что-то читал. Все трое подняли головы, как только капитан закрыл дверь.
– Шеф только что вошел, – сказал Беглер. – Да, я передам ему. Он будет здесь еще час. – И он положил трубку.
– Джо и Фред, зайдите ко мне, – бросил капитан, проходя в кабинет. – Макс, ты останешься за старшего. Где Лепски?
– Беседует с О'Брайеном, – ответил Беглер, поднимаясь из-за стола. – Скоро примчится. Шеф, я подумал, что Хессу рано ехать в Майами, и задержал его.
– Правильно сделал, – кивнул Террелл и добавил, открывая дверь кабинета: – Пусть Чарли принесет кофе. – Как и Беглер, он не мог обсуждать серьезные проблемы без стаканчика кофе в руке.
– Он сейчас придет, – заверил капитана Беглер, взглянув на Джейкоби.
Не успели они усесться у стола Террелла, как отворилась дверь, и Чарли Тэннер внес поднос с тремя дымящимися стаканчиками.
– Спасибо, Чарли, – кивнул Террелл и, дождавшись, пока тот выйдет из кабинета, добавил: – Рассказывай, Фред.
– Это машина Лысого. Полиция Майами привезла клерка из прокатного пункта агентства Хертца в Веро-Бич. Он опознал «Мустанг». Сейчас они ищут отпечатки пальцев.
– Капитан Франклин обещал позвонить, как только они закончат, – добавил Беглер.
– Все эти разговоры насчет того, что Лысый сорвал большой куш… – Террелл взглянул на Хесса: – Что ты об этом думаешь?
– Дыма без огня не бывает, – ответил тот. – По-моему, он украл краденое. Поэтому никто не заявил в полицию.
– Шеф на месте? – донесся до них возбужденный голос.
– Лепски. – Улыбнувшись, Беглер встал и, подойдя к двери, приоткрыл ее: – Заходи, Шерлок.
Лепски протиснулся мимо него и бросился к столу Террелла:
– Шеф, я напал на след! – Он рассказал о встрече с О'Брайеном, опустив, правда, некоторые подробности, так как знал, что капитану не понравятся методы, с помощью которых он получил нужную информацию. – Узнав адрес женщины Лысого, я поехал к ней, но оказалось, что она уехала с Лысым еще в четверг. В ее «Фольксвагене».
Террелл повернулся к Беглеру:
– Мне она нужна, Джо. Мы ее знаем, не так ли?
– Конечно. Мей Ленгли. Три ареста за хранение наркотиков. Сейчас работает в Испанском клубе.
У Лепски отвисла челюсть: