Впрочем, работая на пляже, ты будешь подчиняться непосредственно Соло.

Впереди замерцала яркая красно-желтая вывеска:

«ЗАКУСКИ. ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ ЧАСА В СУТКИ».

– Мы приехали! – воскликнул Рэнди. – Лучшее кафе по эту сторону от Парадиз-Сити.

– Останавливаемся, – решил Гарри. – Потом ты сядешь за руль, а я перекушу.

– Договорились. Разбудим девушку?

– Пусть спит.

Гарри свернул на стоянку и втиснулся между двумя трейлерами.

– Не будем терять времени, – он открыл дверцу и вылез из кабины. Взглянув на шоссе, он заметил быстро приближающиеся фары следовавшей за ними машины.

Заказав кофе, Гарри посмотрел в окно. На стоянку въехал белый «Мерседес-180». Гарри подумал, что именно этот автомобиль шел следом, и шагнул к двери, чтобы получше рассмотреть его, но «Мерседес» уже тронулся с места. Гарри успел заметить лишь широкополую шляпу мужчины, сидевшего за рулем, как заурчал мощный мотор, и «Мерседес» скрылся в темноте.

– Ну, как кофе? – спросил Рэнди.

Гарри отпил из чашки и кивнул. После армейской бурды любой кофе пах, как восточные благовония. Он купил две пачки сигарет, и спустя несколько минут они сидели в кабине «Мустанга».

Рэнди завел мотор, а Гарри достал из ящичка пластиковый пакет. Как и говорил Рэнди, Джоэль Блах взял машину напрокат в агентстве Хертца в Веро-Бич. Он снова проверил показания спидометра. Все точно, двести сорок миль. Почему же девушка сказала, что провела за рулем восемнадцать часов? Зачем она обманывала совершенно незнакомых людей? Только для того, чтобы посадить его за руль? В чем причина столь странного поведения? Она не хотела, чтобы ее видели на шоссе? Машина краденая? Последнее представлялось Гарри маловероятным, потому что девушка по-прежнему ехала вместе с ними.

– Ты часом не Шерлок Холмс? – спросил Рэнди, взглянув на сосредоточенное лицо Гарри.

Тот пожал плечами и убрал бумаги в конверт:

– Я не люблю загадок.

– Так спроси девушку, когда она проснется. К чему ломать себе голову, если она может все рассказать.

– Это точно.

Гарри развернул сверток Морелли и принялся за цыпленка. Перекусив, он устроился поудобней и задремал.

– Эй, просыпайся!

Гарри пошевельнулся, зевнул и открыл глаза. «Мустанг» мчался среди пальм навстречу розовеющему небу.

– Мы только что проехали Форт Лодердейл, – сказал Рэнди. – Будем в Майами через двадцать минут.

Гарри потер колючий подбородок. Несмотря на три года, проведенных в армии, он так и не привык спать в одежде. И тем более просыпаться в пятом часу утра. И сейчас он бы отдал многое за чашечку крепкого кофе.

– Давай остановимся у первого же кафе. Разбудим девушку и спросим, где она нас высадит.

– Жаль расставаться с машиной, – вздохнул Рэнди. – Вон уже и кафе.

Он затормозил и подъехал к маленькому деревянному домику со сверкающей неоновой вывеской на крыше. В окнах горел свет.

– Я принесу кофе, а ты разбуди девушку, – Гарри вылез из машины и пошел к домику.

Сонный негр, сидевший за стойкой, встретил Гарри без особого энтузиазма.

– Два стаканчика кофе с собой, – попросил Гарри. – Черного, и побольше сахара.

– Вы возьмете булочки?

Гарри хотел отказаться, но подумал, что девушка, возможно, любит сладкое, и кивнул:

– Да, четыре штуки, пожалуйста.

Негр налил кофе в вощеные стаканчики и положил булочки в бумажный кулек.

– Доллар и тридцать центов, – сказал он.

Гарри расплатился, взял стаканчики и кулек и вышел из кафе. Подойдя к машине и увидев бледное, покрытое потом лицо Рэнди, он понял: что-то произошло. Ни о чем не спрашивая, Гарри влез в кабину. «Мустанг» тут же рванулся с места.

– В чем дело? – ровным голосом спросил Гарри. – И сбавь скорость. Это тебе не гонки. Сбавь скорость!

Рэнди весь дрожал, но спокойный голос Гарри привел его в чувство. Стрелка спидометра качнулась влево и остановилась около цифры 65.

– Она мертва, – пробормотал Рэнди. – На одеяле кровь, и она лежит как бревно.

У Гарри похолодело внутри.

– Куда ты гонишь? – спросил он, стараясь не повышать голоса. – Сверни на обочину. Я хочу посмотреть.

– Мы не можем останавливаться на шоссе! – заверещал Рэнди. – Патрульные машины появятся с минуты на минуту. Я не хочу, чтобы нас поймали с трупом. Они решат, что мы убили ее.

Лицо Гарри окаменело. Он не подумал об этом. Да… Если полицейские остановят их и обнаружат… Он подавил поднимающийся страх:

– Ты уверен, что она мертва?

– Да, – ответил Рэнди. – Я постучал, но из фургона не донеслось ни звука. Тогда я повернул ручку, и дверца открылась. – Он шумно глотнул. – Она лежала на койке, с головой укрытая одеялом. Я позвал ее, затем наклонился и взял за руку. И все стало ясно. Рука была холодна как лед.

Впереди показался большой щит с надписью: «ПЛЯЖ. БЕЗОПАСНОЕ КУПАНИЕ».

– Поворачивай, – приказал Гарри, обернулся и облегченно вздохнул, не увидев сзади ни одной машины.

Рэнди притормозил и свернул на узкую проселочную дорогу. В молчании они проехали полмили и наконец оказались на широкой полосе золотистого песка, за которой плескалось море.

– Останавливаемся, – процедил Гарри. – Если нас кто-то увидит, то подумает, что мы провели тут ночь и спали в фургоне.

Рэнди заглушил мотор, дрожа как лист на ветру.

– Возьми себя в руки! – рявкнул Гарри. Он сунул Рэнди стаканчик кофе: – На, выпей.

– Не могу, – простонал Рэнди. – Меня и так мутит.

– Пей!

Рэнди с отвращением смотрел на вощеный стаканчик. Потеряв терпение, Гарри вылез из кабины:

– Оставайся в машине. Я пойду взглянуть, что там такое.

Он обошел фургон и огляделся. Лишь несколько чаек парили над пустынным пляжем. Гарри достал носовой платок, положил его на ручку, повернул ее и потянул на себя. Дверь распахнулась.

В нос ударил тяжелый запах. На нижней койке под одеялом кто-то лежал. На серой ткани бурело пятно засохшей крови. Гарри влез в фургон и откинул одеяло. На него смотрели остекленевшие глаза мужчины лет пятидесяти, с загорелым лицом, маленьким крючковатым носом и тонкогубым ртом. Гарри оглядел фургон. Никаких следов девушки-водителя.

– Она мертва, не так ли? – послышался шепот Рэнди. Тот подошел к двери, не решаясь заглянуть вовнутрь.

Гарри спрыгнул на песок и достал сигареты. Закуривая, он обратил внимание на отсутствие дрожи в руках. За три года он привык к виду смерти.

– Ее нет, там мужчина, – ответил Гарри и глубоко затянулся. Он предчувствовал неладное с того момента, как уличил девушку во лжи. Ему следовало сразу вывести ее на чистую воду.

– Ты останавливался где-нибудь, пока я спал?

– Нет, – ответил Рэнди. – Она сбежала?

Гарри сел:

– Да, сбежала. Этот парень давно мертв. Не меньше сорока восьми часов. Она выскользнула из

Вы читаете Доминико
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×