чем больше я думаю, тем больше убеждаюсь, что это выполнимо. – Он пригляделся ко мне. – Понадобится надежная команда. Со вторым пилотом я договорился. Есть Пэм. Еще нужен авиамеханик – ты. Что скажешь?
Я задумчиво раскурил сигарету.
– Идея неплохая. Можно сделать замечание со стороны?
– Я этого и жду.
– Так вот. Имеется самолет стоимостью десять миллионов. Технику угона оставим пока в стороне. Посмотрим, что получается с финансами. Ты получаешь миллион. Я – четверть миллиона. Что-то получает Пэм, а также второй пилот.
– Правильно.
– Кендрик продает нашу птичку за пять миллионов. Это полцены. Ничем не рискует и кладет в карман три миллиона. Ты считаешь, это выгодное предложение?
Берни беспокойно заерзал.
– Только что ты согласился, что четверть миллиона – неплохие деньги.
– Это не ответ на мой вопрос.
– Не знаю, сколько получит Кендрик, может, и гораздо меньше пяти миллионов.
Я покачал головой:
– Нет. Я видел его: это акула из акул. Он и все семь хапнет. А тебя водит за нос.
Олсон пожал плечами. В его взгляде появились усталость и цинизм, которые подрывали мою веру в него.
– Мне хватит и миллиона. При таких деньгах я мог бы открыть фирму авиатакси. И тебя взял бы в дело.
Я допил остывший кофе.
– Давай поговорим с Кендриком. На него можно надавить. Скажем, тебе – два, а мне – один. Чем плохо?
– Джек, все козыри у Кендрика. Он дает покупателя. Кто это, я не знаю. Без покупателя все пойдет прахом. И потом, не думаю, что на Кендрика можно надавить.
– Хочешь, я попробую? Он, что ли, будет рисковать?
– Может, и так, но я должен переговорить с Пэм и Гарри.
– Это твой второй пилот?
Олсон кивнул.
– Расскажи про него.
– Гарри Эрскин, девять месяцев летает со мной вторым пилотом. Молодой, года двадцать четыре, упрямый, с норовом, но, в общем, парень нормальный.
– А зачем он впутался в это дело?
– Да миссис Эссекс строила ему глазки, он и клюнул, а она на попятный, мол, знай свое место. Это у нее любимое развлечение: заморочит голову, мужик думает: вот-вот в постель к ней прыгнет. Тут она его и осаживает. – Олсон сурово посмотрел на меня. – Не знаю, Джек, что там у тебя с ней, но будь начеку. Она записная стерва. Словом, Гарри ненавидит ее и теперь он с нами заодно.
– Ну и как вы собираетесь угнать такой дорогой самолет?
– У нас есть время уточнить любые подробности. Самолет поступит первого ноября, то есть ровно через два месяца. Мы с Гарри получим его и перегоним сюда. Он должен будет пройти летные испытания. У Эссекса вся жизнь в переездах, и он часто назначает вылеты по ночам. Так что вполне логично устроить ночной испытательный полет. На борту будут ты, Гарри, Пэм и я. Мы берем курс на открытое море, потом я радирую о возгорании двигателей по левому борту. После этого связь с диспетчером прерывается. Пока он поднимет тревогу, пройдет еще несколько минут. Тем временем мы полетим на Юкатан, причем на предельно малой высоте, чтобы не засекли радары. У клиента Кендрика есть посадочная полоса под Меридой, в дремучем лесу. Там и приземлимся. О деталях еще нужно договориться, но таков план в общих чертах.
– Звучит заманчиво, – подумав, проговорил я. – Получится, что самолет упал в море и канул без следа?
– Точно.
– И ты не знаешь, кто покупатель?
– Понятия не имею.
– Наверно, не простой смертный, раз построил посадочную полосу.
– Да.
– Стало быть… как только наступает радиомолчание, мы перестаем существовать.
– Верно.
– Получаем деньги и оседаем в Мексике?
Олсон кивнул.
– А возвращаться любому из нас рискованно?
– Возвращаться нельзя. Если хоть один попадется, все загремим под фанфары. Как ты правильно заметил, с момента ухода из эфира мы перестанем существовать.
– Берни, и ты идешь на это?
– Да. Мне нужны большие деньги. Я хочу уверенно смотреть в будущее. – Мне припомнилось, как рассуждал об уверенности тот жирный педераст в дурацком оранжевом парике. – С такими деньгами я открою службу воздушного такси. У меня уже все продумано. Если внесешь часть своей доли, можно работать вместе. В Мексике большой спрос на воздушное такси. – Он пытливо посмотрел на меня. – Ну, Джек, теперь ты знаешь не меньше моего. Что скажешь? Согласен или нет?
– Придумано хорошо. – Я встал. – Но хотелось бы познакомиться с Эрскином. Может, соберемся все вместе, а?
Берни смущенно запыхтел.
– К Гарри нужен особый подход. Он может не понравиться тебе.
– Что ты имеешь в виду?
– Говорю же, он мне нужен вторым пилотом. Будет делать, что я ему велю. Не морочь себе голову.
– Берни, это угон. Если засыпемся, нас упрячут лет на пятнадцать. У нас должна быть спаянная команда, а если у кого-то там склочный характер, то я – пас.
Берни тоже встал:
– Понятно. Устроим встречу.
– И, Берни, – произнес я твердо, – пригласи на встречу Кендрика.
– Кендрика не нужно.
– Нет, нужно. У нас команда, и Кендрик один из ее членов.
Он в изнеможении развел руками:
– Я подумаю, можно ли это организовать.
– Этого мало, Берни. Ты, Эрскин, Пэм, Кендрик и я должны сесть за один стол и все обсудить.
– Ладно.
Мы вместе спустились с веранды и остановились у своих машин.
– Берни, у меня нет задних мыслей. Я думаю не только о себе, но и о тебе.
Он похлопал меня по плечу:
– Поэтому я и выбрал тебя. Я уже не тот, что прежде, и мне нужна твоя помощь.
Я проводил взглядом его «ягуар» и сел за руль «альфы».
Несколько минут я обдумывал наш разговор, потом поехал на аэродром.
Глава 4
Берни позвонил около семи вечера, когда я смотрел по телевизору слезливую киношку. Сказал, что встреча назначена на 21.00 в том же кафе.
– Мы с Гарри и Пэм зайдем за тобой, Джек, в половине девятого.
– Кендрик будет?
– Да.
– Отлично.