Из другого лифта еще один молодец с полицейской выправкой вынес два чемодана, которые я видел в номере Аулестрии. Он поставил их на пол и приблизился к Джексону. На колени Джексону упал пухлый конверт с облигациями.
– Порядок, – бросил этот третий, подхватил чемоданы, вышел из гостиницы и сел в ту же машину, которая тотчас укатила.
– Теперь сами видите, как работает наша фирма, – самодовольно произнес Джексон. – Те трое – бывшие полицейские. Они препроводят эту жалкую парочку вымогателей на самолет, вылетающий в Мериду; рейс заказной, так что в самолете они будут одни. А в Мериде их ждет весьма неласковый прием. Мистер Орсоко, сами понимаете, уже предупрежден. Аулестрия имел глупость присвоить деньги, принадлежащие партии Орсоко. Они по-своему рассчитаются с ним и его дамой. Аулестрия полагает, что его сопровождают люди из нашей городской полиции. Ваш разговор с ним был от начала до конца записан на магнитофон, и ему дали прослушать запись. Он думает, ему предъявят обвинение в шантаже. Только на борту самолета он сообразит что к чему, но уже будет поздно. – На лице Джексона снова появилась хищная улыбка. – Ничтожные, глупые людишки, вроде вас, Крейн. Есть старая поговорка: не рой яму другому – сам в нее попадешь. – Он упивался своей победой. – Вам, вероятно, и невдомек, что я распорядился подложить вам в карман подслушивающее устройство, когда вы приходили к Аулестрии в первый раз. Пожалуй, верните его мне. Оно в правом кармане пиджака.
Я растерянно опустил руку в карман и вынул черную штуковину размером с таблетку аспирина. Тут я вспомнил увальня, который натолкнулся на меня у регистратуры.
– Что же будет со мной? – вымолвил я, отдавая Джексону черный микрофончик.
– А ничего. – Он тяжело встал на ноги и окинул меня презрительным взглядом. – Ничего и никогда. – И ушел, бросив меня одного.
А может, он и ошибается. Ведь мне еще жить и жить.
Я сидел и думал про своего старика, про захолустный городишко и про автомастерскую, которую, возможно, еще не продали.
В душе вдруг всколыхнулась надежда.
В конце концов, Генри Форд тоже начинал с малого, правда же?
Примечания
1
Шекспир У. Юлий Цезарь. Акт I, сцена 2.