– Откуда вы свалились? Давно прилетели?

Борг тем временем встал и знаком подозвал бармена.

– По большому виски со льдом, – сказал он, затем, обращаясь к Гирланду, добавил. – Босс нервничает, он хочет знать, что ты делаешь?

– По-моему, здесь не место вести такой разговор, – ответил Гирланд.

Борг оглядел зал и, увидев в углу свободный столик, указал на него взглядом.

– Пошли туда.

Все трое поднялись и направились к пустому столику.

– Я не смог всего передать Радницу по шифровке, а телефоном пользоваться опасно. – Гирланд нагнулся ниже и тихо продолжал. – Здесь двое их агентов и они следят за каждым моим шагом.

Глаза Борга расширились.

– Они что же, узнали, кто ты?

– Они отлично все знают, им даже известно, что я работаю на Радница. У Дори здесь тоже есть человек, который не спускает с меня глаз.

– Да, веселенькое дельце!

– Вот именно, иначе и не скажешь. Работать трудно. Я нашел связного Кейри, португальца. Он думает, что я человек Дори. Сегодня я с ним встречаюсь и думаю, что он отведет меня к Кейри.

– Это уже кое-что, – воскликнул Борг оживленно. – Как раз это и нужно боссу.

– Но я должен быть один. Если Фантец увидит вас со мной – все сорвется.

Как только я встречусь с Кейри и получу от него все, что нужно Радницу, я сразу свяжусь с вами.

Борг колебался.

– Не знаю, что тебе и сказать, но хозяин…

– Мы останемся с тобой, – сказал, наконец, Шварц. – Хозяин сказал, что теперь будем работать вместе.

– Точно, так он и сказал, дружище, – вставил Борг. – Нас никто не увидит, но мы будем поблизости. Тебе нужна страховка.

– Если Фантец засечет вас – он выйдет из игры.

– Ничего, я сумею развязать ему язык, – сказал Шварц.

Гирланд немного подумал, потом пожал плечами. Может быть, они и в самом деле будут ему полезны. Если в игру вступит Малик, его сил может оказаться недостаточно.

– О'кей, – сказал он. – У меня встреча с Фантецем в девять часов в Диор-бенк. Это отсюда в получасе езды. Если поедете туда, то во время нашей встречи вам надо будет скрыться, понятно?

Борг понимающе кивнул.

– Я что-то проголодался, – сказал Гирланд. – У нас еще есть время перекусить. Здесь, за углом, есть неплохое местечко.

Они вышли из бара и направились в кафе…

Худощавый африканец в поношенном европейском костюме наблюдал, как они входили в кафе. Затем он свернул в узкий переулок, где стоял старый, пыльный «бьюик». Самба Джек сел за руль. Два других африканца, также в европейских костюмах, Скользнули на второе сиденье. Тощий сказал, обращаясь к Джеку:

– Их там трое. Еще двое откуда-то взялись.

– Ничего, – ответил Джек, – справимся.

Черной рукой он погладил вороненую сталь пулемета, зажатого между ногами.

– Залезай, – сказал Джек, – и включи мотор.

Джек проехал мимо кафе, заглянул в него и мельком увидел Гирланда, уплетавшего у стойки бутерброд. Двух других он не успел заметить. Миновав кафе, Джек остановился, а «тонкий» вышел из машины и занял место напротив кафе. Облокотившись о стену, он ждал. Без четверти восемь Гирланд, расплатившись, вышел. Борг и Шварц шли за ним.

– Поехали, у меня через дорогу машина.

Все трое направились к «ситроену», «тощий» вернулся к «бьюику». «Ситроен» отъехал, свернул за угол и устремился по дороге. Движение было довольно оживленное и Джек не боялся, что его заметят. Об этом он подумает, когда они выедут за город. Гирланд молча вел машину, но, как только они выехали на автостраду, он сказал:

– Посматривайте назад, как бы не прихватить «хвост».

Борг повернулся и впился глазами в длинную полосу темной дороги.

– За нами три машины и грузовик.

Гирланд снизил скорость.

– Пусть обгонят.

Вы читаете Это серьезно
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×