Гирланд был озадачен.
– Отец послал тебя со мной встретиться?
– Да. Он не был уверен в Дори. И держал вас как резервный вариант.
– Зачем же ты сюда приехала?
– Я ухаживаю за отцом.
– Один иностранный агент охотится здесь за твоим отцом. Его зовут Малик.
Он очень опасен. И если он до тебя доберется и узнает, кто ты, это будет очень плохо для вас обоих.
– Отец нуждается в серьезном уходе.
– Что с ним?
– Он очень болен.
Она отвернулась, губы ее задрожали. Гирланд повернулся к Фантецу.
– Что с ним?
– Мы не знаем, но это очень серьезно. Он тает на глазах, а о докторе не хочет и слышать.
– Он теперь в маленькой хижине и не может выйти, – сказала Тесса. – Его ищут несколько арабов. Они уже месяц разыскивают его. Кольцо поисков все сужается. Они неуклонно приближаются к тому месту, где он прячется.
Гирланд потер шею и нахмурился.
– Ну, а если ты меня проведешь к нему?
– Но вы не можете отправиться к нему в таком виде, – запротестовала Тесса. – Если уж я не смогла вас узнать, то он не сможет и подавно.
– Дай мне краску для волос и через пять минут я буду в полном порядке.
– До завтра мы не сможем ее достать.
– Но я не могу ждать до завтра. Тогда достань мне шляпу и жженую пробку, и я немного смогу привести себя в порядок, а завтра доделаю остальное.
Гомец вышел из комнаты и вернулся через несколько минут, неся с собой соломенную шляпу, пробку от бутылки, свечу и коробку спичек.
– Сначала соскребу усы, – сказал Гирланд. – Где здесь ванная?
Десять минут спустя, сильно преображенный, в соломенной шляпе, он уже походил на себя.
– Ну, как теперь? – спросил он Тессу, которая включила люстру и теперь удовлетворенно разглядывала его.
– О, да. Теперь он вас узнает.
– По дороге мы попали в маленькую переделку, – сказал Гирланд.
Тесса напряглась.
– Мы? Разве вы не один?
– Вчера Дори прислал на помощь мне двоих людей. Вам не следует беспокоиться. Они не появятся здесь. Без их помощи я бы не добрался, – и Гирланд вкратце рассказал о засаде.
– Все это мне не нравится, – сказал Фантец. – Мне не следовало вызывать тебя сюда, Тесса. Это для всех нас очень опасно.
– Не будем терять время. За сколько мы сможем добраться туда? – спросил Гирланд.
– Не менее, чем за три часа.
– Чего же мы ждем? – Он поднялся. – Поехали. Вы едете? – он посмотрел на Фантеца.
Толстяк покачал головой.
– Я останусь здесь. И ты оставайся, – он посмотрел на Гомеца.
Гомец колебался.
– Может, мне лучше поехать с ними? А если они опять попадут в переделку?
Трое лучше, чем двое.
– Я не останусь здесь один. – Голос Фантеца срывался на крик. – Ты должен остаться со мной. Я устал от бесконечного риска.
– Останься с ним, – сказал Гирланд, и, повернувшись к Тессе, спросил. – У вас есть машина?
– Она у черного хода. Там меня ожидает африканец.
– Он поедет с вами?
– Конечно, без него мы заблудимся через пятнадцать минут. Он служил раньше у отца. Он его и прячет.
– Ладно, поехали.