Он прошел за ней через кухню, затем темным двором они вышли к воротам, где их ожидал «шевроле».
Сутулый седой африканец вышел при их приближении из машины и поклонился им.
– Это Момар, – сказала Тесса. – Момар, это мистер Гирланд. Он поможет отцу.
Черные глаза подозрительно метнулись к лицу Гирланда, затем старый африканец что-то пробурчал себе под нос и забрался в машину.
Когда Тесса уже готова была сесть впереди, раздался хриплый голос:
– Эй, дружище. Куда это ты направляешься?
Из темноты к ним приблизился Борг.
– Это кто? – спросил он. – Что все это значит?
– Где Шварц? – спросил Гирланд, подходя к Боргу.
– Он там, наблюдает за дорогой.
Гирланд тем временем, взяв Борга за руку, пытался оттащить его от машины.
– Ты что толкаешься, – запротестовал Борг. – Ты мне нравишься, но я тебе не доверяю. Ты что-то затеваешь без нас. Босс ведь сказал, чтобы мы работали все вместе… Кто эта курочка?
Гирланд слегка отступил и молниеносно обрушил свой мощный кулак в челюсть Борга.
Борг хмыкнул и рухнул на землю.
– Поехали быстрее, – сказал Гирланд, залезая в машину.
Тесса включила двигатель и машина, неуклюже подпрыгивая, устремилась по неровному грунту. Это была не дорога, а саванна, поросшая редким кустарником. Песок все время оседал под колесами, и Тесса для лучшей видимости хотела зажечь фары, но Гирланд помешал ей это сделать.
– Я не вижу куда ехать, – заныла Тесса. – Наскочим на большой куст или угодим в яму.
– Не наедешь, поезжай медленно, но без фар, – ответил Гирланд.
Снизив скорость и наклонясь вперед, Тесса пристально вглядывалась в темноту, стараясь вовремя объехать иногда попадавшиеся деревья и высокие кусты. После пятнадцати минут езды, полной нервного напряжения, они, наконец, почувствовали, что грунт стал плотным. Это уже была дорога.
– Молодчина, – сказал радостно Гирланд. – Теперь можно включить фары.
– Кто был этот человек? Я его где-то видела.
– Его послал Дори мне на помощь, но он мне нужен, как дырка в голове.
Прибавь скорость… время уходит…
Услышав звук заведенного мотора, Шварц, не перестаравший наблюдать за домом, побежал к нему. Обогнув его, он увидел машину, исчезавшую в темноте за высоким кустарником. Он уже поднял пистолет, но воздержался от выстрела, подумав, что это мог быть кто-нибудь другой, направляющийся домой. Но где, же Борг?
До его слуха донеслось невнятное бурчание, и, повернувшись, он увидел в тени на земле распростертую человеческую фигуру.
Подойдя ближе и наклонившись, он увидел Борга, медленно приходящего в себя от удара Гирланда.
Ругаясь, Шварц яростно пнул Борга ногой.
– Ну, что, телок, провели тебя? Вставай!
– Он неожиданно треснул меня по челюсти, – простонал Борг, пытаясь сесть и вытереть лицо. – Я ничего не успел сделать.
Шварц еще раз пнул его в бок и Борг, шатаясь, наконец, поднялся.
– Куда он поехал? – рычал Шварц, схватив Борга и тряся его.
– Не знаю, с ним какая-то девчонка. Они как раз пытались уехать, когда я подошел. Тогда Гирланд и ударил меня.
– Что за девчонка?
– Не смог и ее разглядеть, но, по-моему, курочка первый сорт.
– Ах ты, гнида, распустил слюни и получил в зубы.
Шварц был вне себя от ярости.
– Он поехал за Кейри, а нас обвел вокруг пальца. Надо же было связаться с таким подонком.
– Я не виноват.
– Надо было стрелять.
Борг прислонился к дереву. Его тошнило и челюсть не переставала ныть.
Шварц повернулся и посмотрел на дом. Сквозь закрытые ставни окон лился слабый ровный свет.
– Кто-то там есть, – сказал он уже шепотом. – Посмотрим, кто там.
Не ожидая Борга, он обошел дом и скользнув как темная тень, крадучись двинулся через сад к ступеням