Я почувствовал, как по моей спине пробежал холодок, когда наши глаза встретились.

– Мы обо всем договорились, – сказал я. – Вы не трогаете меня, я не трогаю вас. – Я встал, взял «дипломат» и направился к двери. Остановившись возле нее, я спросил: – Пита и мальчика вы убили?

– А какое вам дело до этого? – спросил он, вкладывая в конверт мое письмо-заявление.

Когда я ехал в сторону своего дома, то вспомнил Джоя. Остановившись в стороне, я пешком направился на Лобстер-Корт.

– Я не разбудил тебя, Джой? – спросил я, когда он открыл дверь.

– Ничего, мистер Андерсен.

– А Джимбо все еще дежурит у бара?

– Да, мистер Андерсен.

– Работа закончена, Джой. Пусть возвращается.

Достав бумажник, я передал ему пятьдесят долларов. Глаза его просияли.

– Спасибо, мистер Андерсен. – Он грустно улыбнулся. – Но все равно я не забуду, что они убили Томми.

– Постарайся ради себя и брата забыть об этом. Они очень опасные люди. Держись от них подальше.

Он вновь улыбнулся:

– У вас, мистер Андерсен, свои дела, а у нас с Джимбо – свои.

– Послушай, Джой. Ты ничего не сделаешь с целой бандой. Это безумно опасно, понял?

Он долго смотрел на меня, затем кивнул:

– Да, мистер Андерсен.

– То-то, малыш! – Я похлопал его по плечу и сбежал вниз по скрипучим ступенькам.

Такое событие нужно было отметить. Время подходило к 19.00. Берта должна с минуты на минуту вернуться. Даже если у нее какое– нибудь свидание, она может его отменить.

Едва войдя в дом и заперев входную дверь, я услышал телефонный звонок.

«Берта, – улыбнулся я про себя. – Ну и нюх! Деньги чувствует за двести миль».

– Хэлло, беби! – пропел я в трубку.

Меня прервал холодный, чопорный женский голос:

– Это мистер Андерсен?

– Да. А с кем я говорю?

– Подождите минутку, с вами желает поговорить мистер Палмэр.

– Я уже давно пытаюсь дозвониться вам, мистер Андерсен, – проговорил он каким-то заунывным голосом, взяв трубку.

– Я сейчас в отпуске, мистер Палмэр. Если что-то важное и срочное, свяжитесь с агентством.

– Мистер Андерсен, я вручил ваш рапорт мистеру Хэмэлу, и он хотел бы переговорить с вами лично.

– А в чем дело? – спросил я.

– Мистер Андерсен, я не могу предугадать каждый каприз или желание мистера Хэмэла. Он хочет встретиться с вами завтра в десять утра. Вы можете к нему зайти?

– Сообщите ему, что я в отпуске.

– Мистер Андерсен, пожалуйста, придите. Мистер Хэмэл будет вас ждать.

– Значит, вы предлагаете мне прервать отпуск и вновь чем-то заняться. Но кто будет платить? Пришлите мне чек на сто долларов – и дело с концом.

– Хорошо. Итак, вы будете, и мистер Хэмэл может вас ждать?

– Да, – ответил я и повесил трубку.

Набрав тут же номер Берты, я услышал ее голос:

– Алло!

– Привет, мышка. Угадай, кто говорит?

– Не дури, Барт! Почему ты до сих пор не вернул мне деньги, которые я тебе одолжила?

– Ты что, кроме денег, ни о чем не способна думать?

– Где деньги?

– Успокойся, дорогая. У нас сегодня праздник, и мы идем в твой любимый гриль-бар «Спэниш Бэй».

– Ты что, уже выпил? – рявкнула Берта.

– Нет, еще не успел. Но мы оба сегодня напьемся, моя крошка. Вот сейчас я смотрю на свою широкую, но одинокую двуспальную кровать, и мне жаль ее.

Берта хихикнула:

– Ладно, Барт. Ты лучше скажи, у тебя есть деньги, чтобы отдать мне?

– Ну, конечно, беби.

– Итак, говоришь, «Спэниш Бэй»?

– Только туда.

– Невероятно. Ты что, ограбил банк?

– Хватит. Даю тебе час. Если ты через час не приедешь ко мне, свистну другой птичке.

– Считай, что уже слышишь мои шаги в коридоре. – И она повесила трубку. Я тоже бросил трубку и закричал:

– Гип-гип, ура!

«Да, – сказал я себе. – Деньги – вещь замечательная».

После четырех рюмок коктейля, разгорячившись, я уже не мог больше сдерживаться, и меня понесло. Я раскололся перед Бертой.

Мы сидели в лучшем ресторане, и я сделал такой заказ, что даже глаза Берты полезли из орбит.

– И как ты собираешься за все это платить, Барт?

Я все рассказал ей в общих чертах, не входя в детали.

– Вот видишь, дорогая, – закончил я. – Наблюдая за Нэнси Хэмэл, я разворошил банку червей. У нас была встреча, и я выдвинул свои условия. Она не колебалась.

Берта погладила меня по руке:

– Я всегда знала, мой козлик, что однажды ты сорвешь хороший куш. И сколько же?

– Пятьдесят тысяч долларов.

И в тот момент, когда я раскололся пополам, я сразу же пожалел об этом. Да, последняя капля коктейля превратила меня в ребенка и лишила последней доли разума.

Берта так взвизгнула, что все в гриль-баре повернулись в нашу сторону.

– Ты что, тронулась, – раздраженно буркнул я. – Не забывай, где мы.

– Именно так.

Подошел официант и поставил перед нами икру.

– Пятьдесят тысяч долларов, – вновь повторила Берта. Как только официант удалился делать следующий заказ, она спросила: – Что же ты собираешься делать с такой кучей денег?

– Собираюсь взять напрокат яхту и набраться солнца. Я имею в виду нас двоих. Поедешь со мной?

– Держи меня, солнышко, я падаю. Предоставь это мне. У меня куча друзей среди «сливок» общества. Есть один лоботряс с роскошной яхтой, я уговорю его, чтобы тебе это вообще ничего не стоило. Команда из четырех человек, капитан – француз. – Глаза ее еще больше округлились. – А на какой срок?

– Подожди минутку. Наверное, это выльется в огромную сумму.

– Так на какой срок?

– Недели на четыре, не больше.

– Он сдает яхту за двадцать тысяч долларов в месяц. Спорю на трусики, я уломаю его на меньшую сумму. На четыре недели. Представляешь себе!

Я подозрительно посмотрел на нее:

– Как тебе это удастся?

– Он немного чокнутый. Все, что мне нужно будет сделать, это раздеться догола и потанцевать перед ним у него в квартире, а он в это время будет сидеть и пускать слюни.

– И за это он идет на такие уступки?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×