вазу.
— Денни, убери их оттуда, — попросила она. — Я не думаю, что когда-нибудь вновь смогу полюбить розы.
— Сейчас.
Она услышала шелест — Денни заворачивал розы в газету.
— А карточка есть?
— То же самое. «Поправляйтесь скорее. Поклонник».
— Выброси все.
Обессиленная, она повалилась на кровать. Что же будет дальше?
Денни вернулся через минуту.
— Послушай, крошка, и не сопротивляйся, я переезжаю в комнату для гостей.
Она не пошевелилась.
— Я постараюсь, Денни. Я только...
— Черт возьми, — ответил Денни тоном, не терпящим возражений. — Этот дом, пока ты к нему не привыкнешь вновь, будет казаться тебе незнакомым, а я не хочу оставлять тебя в нем одну ночью, когда этот Поклонник рыщет вокруг дома. Ты будешь в безопасности в течение дня, когда здесь будет Мелани, но не одна ночью.
— Хорошо, — кивнула Крис. — У меня нет сил сопротивляться тебе. Комната для гостей — твоя. Поезжай домой и привези свои вещи.
— Практически все мои вещи здесь. Их надо только распаковать.
На следующее утро Денни попытался принести ей завтрак в постель, но она отказалась принять его. Она настояла на том, чтобы приготовить завтрак самой, и под внимательным взором Денни, сновала по кухне, обжегшись тостером и разлив апельсиновый сок, пока завтрак для обоих не стоял на столе.
— Детка, — спокойно сказал Денни, после того как они позавтракали, — я думаю, тебе на время следует обратиться к профессиональной помощи.
— Денни, повторяю тебе, мне не нужен психиатр. Моя голова в полном порядке.
— Я не об этом, — ответил он. — Я имею в виду кого-то, кто работает с людьми... имеющими проблемы со зрением.
—
— Подойди к этому, как будто ты учишь новую роль. Учись, как быть слепой.
— Ты хочешь сказать, что я надену эти ужасные очки и буду прогуливаться по округе, постукивая палочкой? Ты спятил?!
— Нет, нет, я имею в виду... что есть люди, которые могут научить тебя читать.
— Денни, я понимаю тебя, но я хочу тебе сказать, что единственная возможность для меня вернуть зрение — это
Денни рассмеялся.
— Ты похожа на саму себя. Если упрямство принесет тебе пользу, то ты будешь видеть снова в рекордно короткий срок.
— Первое, чему я собираюсь научиться, это изучить заново мой собственный дом, и я не хочу, чтобы кто-нибудь ходил за мной по пятам, собирая осколки. Слышишь меня, Денни?
— Я слышу, что машина Мелани остановилась на подъездной аллее, — сказал Денни. — А это значит, что мне пора. До вечера.
Он чмокнул ее в щеку и побежал.
Несколько минут понадобилось Крис, чтобы объяснить Мелани, что с ней не надо обращаться, как со слепой. Затем она оделась, наощупь выбирая одежду, расчесала волосы и стала переходить из комнаты в комнату, ощупывая вещи и запоминая, где они находятся. К тому времени, когда Мелани ушла, в голове у Крис сложилась новая карта ее жилища, по которому она уже продвигалась с гораздо большей уверенностью. До прихода Денни был еще час, и она решила использовать его для тренировки свободного передвижения по дому.
Она бродила по комнатам, сначала медленно, потом быстрее; она возвращалась, кружилась, пытаясь иногда себя дезориентировать. У нее начало хорошо получаться.
Она переходила из гостиной, через прихожую в столовую, и вдруг внезапно остановилась. Звук в прихожей несколько отличался от того, когда ее ноги стучали по мрамору; какое-то эхо или еще что-то. Потом у нее появилось непонятное ощущение, ощущение со стороны двери — будто кто-то проводил рукой рядом с ее кожей, но не дотрагивался до нее. Вдруг она поняла, что в доме был кто-то еще, всего в нескольких футах от нее, кто-то, стоявший рядом с входной дверью.
На мгновение Крис похолодела, затем резко повернулась и вернулась в гостиную, пытаясь унять дрожь. На столе стояла ваза с сухими цветами. Она, взяв ее в руки, направилась в сторону столовой, будто просто хотела переставить вазу. Затем, когда она оказалась в центре прихожей, она бросила со всей силы вазу в сторону входной двери. И побежала.
Позади, ей показалось, она услышала, как открылась и закрылась входная дверь, но она не остановилась. Через мгновение она была уже в своей спальне. Закрыв дверь, она набрала 911, дрожа, чувствуя себя беспомощной и испуганной.
Глава 7
Когда приехала полиция Беверли-Хиллз, Крис уже настолько пришла в себя, что смогла предложить полицейским кофе. Она очень старалась не разлить ни капли.
Когда она начала свой рассказ, один из них попросил разрешения позвонить.
— Очень мило с вашей стороны, мисс Кэллавей, что вы угостили нас кофе, — пророкотал второй.
— Мне надо было что-то делать, чтобы справиться с нервами, — ответила Крис.
Вскоре к ним присоединился и первый.
— Сейчас приедет человек из полицейского управления, с которым, я думаю, вам стоит побеседовать, — сказал он.
— А кто это?
— Его зовут Ларсен, он инспектор полиции, специализируется на делах, подобных вашему.
— Другие, подобные моему дела, вряд ли существуют, — горько заметила Крис.
— Я говорю о письмах и цветах, — объяснил офицер. — Вы уверены, вы в порядке, мэм?
— Да, да, я в порядке.
— Вы были немного неловки с кофейными чашечками, мне показалось, у вас чуть замедленная реакция.
— О, я всегда неловка, особенно, когда нервничаю.
— Понятно.
Крис услышала, как открывается входная дверь, и через минуту тяжело дышащий Денни ворвался на кухню.
— Что случилось? Что здесь делает полиция? Крис, ты в порядке?
— Успокойся, Денни, все в порядке, — Крис представила его двум полицейским.
— Ну, хорошо, — сказал один из них, — раз ваш друг прибыл и вы в порядке, мы продолжим дежурство. Ларсен прибудет с минуты на минуту.
Крис встала.
— Спасибо. Мне будет гораздо лучше от того, что я буду знать, что вы где-то по соседству.
— Я провожу, — предложил Денни.
Крис откинулась на спинку стула и стала размышлять о реакции на ее действия полицейских. Когда Денни вернулся, она рассказала ему, что произошло.
— Ты уверена, что кто-то действительно находился в доме?
— Да, Денни. Мне кажется, эти двое не заметили, что я слепая.