своему адвокату.

— Я нашел Мэг Хейли, — сказал он.

— Это хорошая новость, — ответил адвокат.

— Что мне с ней делать?

— Я встречусь с вами в полицейском управлении... погоди-ка минутку. Это будет выглядеть лучше, если ты просто покажешься там и передаешь ее им.

— Ладно, я так и сделаю.

— Ты обсуждал с ней что-нибудь, что она должна сообщить полиции?

— Нет. Она со мной не разговаривает.

— Тем лучше. Ничего не репетируй, просто позволь ей самой рассказать всю историю. Позвони мне потом, если я смогу чем-нибудь помочь.

— Ладно. — Чак повесил трубку и пошел к машине.

Мэг, откуда-то раздобывшая широкополую соломенную шляпу, сидела на пассажирском сиденье. Чак сел рядом, завел мотор и поехал по шоссе.

— Что я должна сказать полицейским? — с недовольным видом спросила Мэг.

— Просто правдиво ответить на их вопросы.

— Какие вопросы?

— Я не должен тебе ничего подсказывать.

— Я ничего не понимаю.

— Тебе и не нужно понимать. Когда полицейские закончат тебя допрашивать, я тебе все объясню.

Они ехали по дороге к Ки-Уэсту. Ему ужасно хотелось прикоснуться к ней, поцеловать ее, но он сдерживал себя.

Подъехав к полицейскому управлению, он попросил позвать Томми Скалли, и через минуту Томми появился.

— Томми, это Мэг Хейли, — сказал Чак.

— Добрый день, мисс Хейли, — сказал Томми и вопросительно повернулся к Чаку.

— Это та молодая леди, о которой я тебе говорил.

Томми смотрел на него, ничего не понимая.

— Так я и знала, — сказала Мэг. — Это одна из твоих подлых шуток.

— Заткнись, Мэг. Томми, это та самая девушка, которая жила на яхте рядом с моей, та самая, с которой тебе хотелось поговорить.

— Ах, та самая девушка, — сказал Томми. — Да, мисс Хейли, нам бы хотелось задать вам несколько вопросов. Будьте добры, пройдемте со мной.

— Я подожду здесь, — сказал Чак.

— Нет, это займет некоторое время. Почему бы тебе не поехать домой, а я позвоню тебе, когда мы закончим.

— Ладно, — сказал Чак.

Он поехал обратно к ки-уэстской гавани, сделал себе чай со льдом и сел на задней палубе рядом с телефоном, ожидая звонка.

* * *

Солнце почти село, когда Томми Скалли и его напарник подъехали к стоянке и вышли из машины, вслед за ними оттуда показалась Мэг. Они втроем подошли к яхте, и Чак поднялся, чтобы поприветствовать их.

— Вот она, Чак, — сказал Томми. — Ты заполучил отличную девушку наконец.

— Боюсь, что я ее не заполучил, — сказал Чак. — А жаль.

— А-а, — сказал Томми. — Ну мы пойдем. Она очень помогла тебе, Чак. — Он пошел прочь, Дэрил последовал за ним.

— Ты не против выпить немного чая со льдом? — спросил он.

— Это ты был на том самолете сегодня утром?

— Да, мой приятель согласился помочь мне отыскать тебя.

— А раньше ты меня разыскивал?

— Я даже представить себе не мог, где тебя искать. Наконец я совсем отчаялся, и приятель согласился прокатить меня на самолете вокруг островов.

— Ты отчаялся, потому что я была нужна тебе, чтобы подтвердить твой рассказ?

— И для этого тоже, — ответил он.

Она прикоснулась ладонью к его щеке.

— Ты действительно попал в серьезную передрягу, да?

Он кивнул.

Она привстала на цыпочки и легонько поцеловала его в губы.

— Никогда больше не оставляй меня, чтобы провести день с другой женщиной, — сказала она.

— Я не буду, — ответил он. — Я обещаю. — Ему вдруг пришло в голову, что никогда прежде он не обещал ничего подобного ни одной женщине.

Глава 41

Томми размашистым шагом обходил причалы Трэжер-Айленда, лениво посматривая по сторонам.

— Я этого не понимаю, — сказал Дэрил, плетясь вслед за ним. — Зачем мы смотрим на яхты?

— Мы не смотрим на яхты, — ответил Томми. — Мы смотрим на молодых привлекательных парней.

— Томми, у тебя есть некие пристрастия, о которых ты мне не рассказывал?

Томми смерил его ледяным взглядом:

— Парнишка, я вообще ничего тебе не рассказывал о моих пристрастиях. А сейчас мы с тобой занимаемся здесь тем, что стараемся что-нибудь узнать о пристрастиях Клэр Каррас.

— Другой ее любовник? Усек.

Томми остановился. Они стояли рядом с яхтой Гарри Карраса. На борту «Беглеца» находились трое молодых парней. Один из них, высокий блондин, по виду завсегдатай пляжей, спрыгнул вниз на понтон и начал отвязывать швартовы.

— Куда направляетесь, ребята? — крикнул им Томми.

Еще один загорелый яхтсмен на палубе, который, похоже, здесь был за главного, посмотрел вниз на Томми, на его городской костюм и кожаные туфли с крайним пренебрежением.

— В южные моря, мальчик, — насмешливо сказал он.

Томми показал ему свой значок и улыбнулся:

— Разрешите подняться на борт?

Физиономия у бравого яхтсмена мгновенно вытянулась.

— Ладно. — Он повернулся к парню на понтоне. — Закрепи швартовы обратно.

Томми и Дэрил поднялись на борт.

— Кто вы такой? — спросил Томми, — и что вы делаете на яхте Карраса?

— Меня зовут Джим Боулз, мы перегоняем эту яхту в Фор-Лаудердейл, чтобы ее продать. Я занимаюсь перегонными работами для брокера.

— Не возражете, если я тут немного погляжу?

— Вовсе нет, — ответил тот, всем своим видом изображая готовность к сотрудничеству.

Томми спустился в салон и, оглядевшись, оценил отделанные панелями из красного дерева стены и дорогую мебель.

— Неплохой способ путешествовать, верно?

— Это уж точно, — ответил Дэрил.

— Иди за мной.

Томми прошел на корму в машинное отделение и снова оглядел все вокруг.

— Это было проделано здесь? — спросил Дэрил.

— Ага, именно тут. — Он прошел еще дальше к корме, где находились задние части корпусов двигателей. — А вот здесь выхлопные трубы были подсоединены к баллонам аквалангов.

— Томми, а разве у выхлопных газов достаточное давление, чтобы они могли пойти в баллоны со сжатым воздухом?

Вы читаете Узел
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату