– Большое спасибо, – сказала женщина продавцу.
– Благодарю и вас, мэм, – ответил тот. – Заходите еще.
Женщина удалилась с покупками. Питмэн и Кин подошли к прилавку.
– Привет, – сказал Кин продавцу. – Не могли бы вы помочь мне?
Питмэн поднял передатчик и медленно проговорил: «Действуйте!»
Раздался грохот. Это люди Мидоуза вышибли дверь черного хода. Питмэн и Кин выхватили пистолеты и предъявили свои значки.
– Полиция! Стоять! – крикнул Питмэн.
Продавец отпрянул, выставив длинные худые руки. Он явно перепугался.
Питмэн перескочил через прилавок, обыскал его и поставил к стене. Кин надел на него наручники.
В комнате позади было полно ребят из группы захвата. Двое служащих были уже обысканы и стояли лицом к стене.
– Нашли своего человека? – спросил Мидоуз. Питмэн посмотрел на служащих магазина, на продавца.
– Этот парень напоминает его, но моложе, – сказал он.
– Что за чертовщина? – спросил наконец продавец. – Какого дьявола вам надо в моем магазине? Питмэн показал ему фотографию.
– Мы разыскиваем по этому адресу этого человека, Гаролда К. Перкерсона. Он здесь живет.
– Да-а? – презрительно бросил продавец. – Это имя вроде бы мне знакомо. Идите сюда. Я покажу вам. – Он мотнул головой: – Ваш клиент живет вон там, в одном из этих почтовых ящиков.
– Мы угодили в дерьмо, – с чувством высказался Кин.
– Ваше имя? – спросил Питмэн у продавца.
– Роберт Уикмен, – ответил тот. – Этот магазин принадлежит мне. Не хотите ли снять с меня эти чертовы браслеты? Тогда я подумаю, не помочь ли вам.
Питмэн кивнул Кину, и тот стал снимать с Уикмена наручники. Подняв глаза, Питмэн обнаружил, что смотрит в объектив телевизионной камеры.
Глава 23
Чак Питмэн и Мики Кин стояли перед письменным столом капитана и сильно потели.
– Почтовый адрес? – вопрошал капитан. – Трахнутый личный почтовый ящик? И это все?
– Да, сэр, – проговорил Питмэн. – Мы не могли этого знать заранее.
– И новости шестого канала отсняли все как было?
– Да, сэр. Боюсь, что так.
– И они собираются все это показать?
– Я надеялся, что вы могли бы поговорить с директором новостей, сэр. Если они все покажут, а этот парень, Перкерсон, все увидит...
– Боже мой! – с негодованием произнес капитан. Он взял телефонную трубку, – Не люблю просить об одолжении этих ребят, – сказал он, набирая номер.
Питмэн и Кин стояли смирно, пот стекал по их лицам, пока капитан обсуждал ситуацию с телевизионщиками. Он то требовал, то умолял. Наконец он положил трубку.
– Я теперь в большом долгу у этого парня, – сказал он детективам. – И все из-за трижды трахнутой ошибки. Запомню я это.
– Он не покажет запись? – спросил Питмэн, едва осмеливаясь поверить.
– Вам не настолько повезло, Питмэн, – сказал капитан. – Он не покажет это в полуденных новостях, но в шестичасовых вы появитесь на экране, это точно. К этому часу придется найти Перкерсона.
– Мы получили номер его телефона, – сказал Питмэн. – Это за городом. Нужно проверить.
– Убедитесь, что вас поддержит местная полиция, прежде чем врываться куда-либо, – сказал капитан. – И во имя Бога, не берите с собой репортеров. А теперь уходите!
Питмэн и Кин вернулись к себе. Питмэн позвонил своему связному в телефонной компании.
– Это сельский адрес к востоку от Ла-Грейндж в Мериуезерском округе, – сказал он. – Кто там шериф?
– Не знаю, – сказал Кин. Он достал справочник штата. – Некий Дэн Кокс, вот его телефон. Питмэн набрал номер.
– Дэн Кокс слушает, – произнес низкий голос.
– Шериф, говорит сержант-детектив Чак Питмэн из управления полиции Атланты.
– Доброе утро, сержант, чем могу быть полезен? – протянул шериф.
– Мне нужно сегодня произвести арест в вашем округе, и я хотел бы получить вашу поддержку.
– А именно?