– Вы сможете узнать его, если увидите?
– Да, конечно.
– А что произошло потом?
– Я отбивалась, но он ударил меня по лицу рукояткой пистолета, и я потеряла сознание, – сказала она, опустив глаза. – Придя в себя, я заметила, что почти раздета, а рядом никого нет. Голова раскалывалась от боли, но я нашла в себе силы вернуться к машине в надежде, что Фил еще жив. Но он умер, – она заплакала. – У меня не было сил стащить его с сиденья, и тогда я пошла по проселку к шоссе. Несколько раз я падала, а на шоссе снова лишилась чувств и очнулась только здесь.
Джонсон записал ответы и отошел. Как и в прошлый раз, его место занял Хармас.
– Миссис Барлоу, десять дней назад ваш муж застраховался на пятьдесят тысяч долларов, – с улыбкой сказал он. – В связи с этим я хотел бы задать вам несколько вопросов. Когда клиент умирает, едва успев подписать страховой полис, необходимо провести расследование, вы согласны?
Мэг беспомощно взглянула на него.
– Я не знаю, – ответила она. – Я только что потеряла мужа…
– Вы были к нему так привязаны?
– Естественно… а почему вы спрашиваете?
– Миссис Барлоу, правда ли, что у вас и вашего супруга были разные спальни?
Мэг взглянула на Джонсона.
– Скажите этому сыщику, чтобы не совал нос куда не следует, – прошипела она, – я не обязана отвечать на такие вопросы.
– Разумеется, вы правы, – быстро откликнулся Хармас, – вы не обязаны отвечать. К сожалению, я обязан эти вопросы задавать, такая у меня работа.
Он выдержал паузу.
– Говорят, ваш муж был чемпионом по стрельбе из пистолета. Может быть, он взял оружие с собой, когда вы ездили в парк?
– Нет, разумеется, нет.
– Он никогда не носил револьвера при себе?
– Я не знаю.
– Его «кольт» хранится дома?
– Я не понимаю, какое это имеет отношение к делу.
Хармас улыбнулся и пожал плечами.
– Думаю, что имеет, – произнес он. – Ответьте, где ваш муж хранил оружие?
Воцарилось молчание.
– Фил избавился от своего «кольта», – сказала она наконец, – он им уже давно не пользовался. Я думаю, он кому-то его отдал.
Джонсон насторожился.
– Кому он мог его отдать? – живо вмешался он.
– Не знаю. Он говорил, что решил отделаться от револьвера. Может, продал.
– Когда это было? – спросил Хармас.
– Давно, точно не помню.
– Две недели? Месяц? Полгода?
Она заколебалась.
– Больше… я думаю, это произошло вскоре после нашей свадьбы.
– Очень хорошо. Не смеем больше отнимать у вас время, миссис Барлоу. Желаем скорейшего выздоровления.
С этими словами он взял Джонсона за локоть и увлек к двери. Мэг смотрела им вслед, чувствуя, как в груди поднимается волна страха.
– Не торопите события, – сказал Хармас в коридоре, – прежде всего нам надо выяснить имя ее соучастника. Слушайте, Фред, пойдемте со мной в гостиницу, я покажу вам ее досье.
– Если она стояла на учете в полиции, это еще ни о чем не говорит, – возразил Джонсон.
Хармас лишь иронически улыбнулся.
– У меня идея, – сказал он чуть позже, когда они сели в автомобиль. – Мэг Барлоу никогда не убирает в доме, и, если у нее есть любовник, там наверняка найдутся отпечатки его пальцев. Пошлите-ка своих экспертов посмотреть ее спальню. Может, этот тип тоже стоит на учете, чем черт не шутит. И не забудьте снять отпечатки с коробки из-под револьвера, это может дать ценные результаты. Только поторопитесь, а то она выпишется из больницы.
Джонсон сосредоточенно нахмурился и молчал до самой гостиницы.
– Да, вы правы, – сказал он, затормозив у подъезда, – сегодня после ленча я пошлю туда своих