(Рангар не мог не отметить, что веселье в Орнофе носило характер весьма далекий от благопристойности, часто сомнительный, а порой просто нечестивый). Стараясь не выделяться из общей массы, он поглазел на томные телодвижения темнокожих красавиц с мощными формами, одеяние которых было скроено и сшито столь хитро, что не только не скрывало, но, наоборот, подчеркивало особенности самых интимных частей тела; постоял он и возле огороженной площадки, где работали укротители и дрессировщики диких зверей; особенно поразил его номер с гигантским пятнистым фархаром, прыгавшим по взмаху руки укротителя сквозь три пылающих обруча. Особым почетом в Орнофе (что неудивительно) пользовались заклинатели змей, а уж каких только змей, змеек и змеищ тут не было! Даже смертоносная эрра ядовито-желтого цвета с яркими изумрудными пятнышками вдоль спины послушно танцевала за стеклянной перегородкой, повинуясь движениям дудочки заклинателя. Но гораздо большее впечатление, чем даже танец эрры, о гибельном яде которой память хранила страшное неизгладимое воспоминание, произвел на Рангара чудовищный аспидно- черный удав, на кольцах туловища которого толщиной в среднего человека качался его повелитель — маленький плюгавец в ярко-оранжевом кафтане и серебристых шароварах. Время от времени неожиданно громким пронзительным голосом мозгляк не без ехидства предлагал покачаться вместе с ним, а то и вместо него; желающих, впрочем, не находилось.

Пора было, однако, приниматься за дело, ради которого он прибыл в этот, отнюдь не вызвавший в нем положительных эмоций город (а то ли еще будет, мелькнула мысль). Рангар еще раз проверил, все ли взял с собой необходимое, и направился к выходу из парка. Двигался он с обманчивой медлительностью, со стороны казалось, что он идет неторопливым прогулочным шагом, но любой, кто попытался бы догнать его, вдруг с немалым удивлением обнаружил бы, что сделать этого, не переходя на бег, невозможно.

Вскоре Рангар уже шел по улицам Орнофа, узким, зажатым между каменными утесами домов, сегодня не пустынным, как при первом знакомстве, а многолюдным и шумным, заполненным пестрыми толпами гуляющих. Ярко горели многочисленные магические огни, разгоняя вечерние сумерки и темное, туманное «дыхание Змеи», которое сегодня казалось чуть менее густым; манили настежь распахнутые двери кабачков и таверн, публичных домов и игорных притонов, прочих заведений сомнительного пошиба, дающих тем не менее стабильный доход их владельцам, более всего вот в такие дни, вечера и ночи всеобщего веселья и разгула.

И еще, подумал Рангар, в такие дни, вечера и ночи очень легко оставаться незамеченным, даже не прибегая к специфическим приемам маскировки и скрадывания. Просто надо быть как все.

Следуя этому нехитрому правилу и ни разу не остановленный патрулями, Рангар добрался до центральной площади, где чудовищным средоточием мрака высился холм с Храмом Змеи. «Дыхание Змеи» здесь пульсировало темным мглистым облаком, непроницаемым для взоров и лучей магических огней. Откуда-то сверху, из центра темного облака, доносилось заунывное ритмичное пение, рождавшее в душе чувство подспудного ужаса, леденящее ощущение непередаваемой, запредельной жути, вечного хаоса и тьмы, разрушения и смерти. Мертвящее оцепенение сковало Рангара, и лишь громадным усилием воли он стряхнул его. А ведь это только начало, сказал он сам себе, ведь ему еще предстоит проникнуть внутрь и сделать то, что давно решил… Тело вновь начало костенеть… но тут восстало его сознание. И смогло блокировать пресс потусторонних, бесконечно чуждых сил. Конечно, ему помогли: кольцо на руке запульсировало знакомым яростным синим светом, и волны сухого, пронзительного жара пошли от него по телу, противостоя мертвой стуже небытия.

«Неужели меня все-таки засекли?» — пронеслось в сознании. Следить за ним не могли, слежку он бы выявил в два счета… Может, храм так действует на всех или почти всех? Как бы там ни было, он не отступит.

Рангар юркнул в подворотню одного из домов, окружавших площадь. Сбросил одежду — почти всю, оставшись лишь в набедренной повязке. Из кармана плаща вытащил сверток, развернул — это оказалось черное эластичное трико, подарок Ольгерна Орнета, изготовленный им по его, Рангара, спецзаказу. Трико плотно обтянуло тело, оставив свободными только кисти рук да глаза, сверкавшие в узкой прорези. Теперь пояс… Перевязь с мечами… хитрую перевязь, такую на Коарме никто не видывал, ею мечи на спине закрепляются… Кинжал… Все. Он готов.

Рангар аккуратно завернул свои оставшиеся не у дел детали одежды и предметы туалета в плащ и спрятал сверток за мусорный бак. Осторожно выглянул из подворотни…

Никого. Все, пора: неслышной и невидимой тенью он устремляется вперед и вверх, в душную глухую черноту, в ее сердцевину, навстречу жуткому цепенящему пению, мимо часовых-людей и часовых-демонов, хранимый неведомой здесь техникой скрадывания, искусством человека-невидимки и защитной мощью кольца — силой, неподвластной самой могучей магии.

И вновь, как уже бывало не раз, время упруго растягивается, частокол мгновений разреживается, и в промежутках между ними можно успеть многое…

Лестница — громадная, длинная. Вперед и вверх. Часовые у колонн. Не видят — мимо! Портал. Ворота. Закрыты. И часовые — демоны и люди. Тонко свистят мечи, ярко полыхает кольцо — путь свободен. Ворота отворяются — медленно, неровными короткими толчками. Дальше. Он внутри. Циклопическое, не поддающееся оценке помещение. Кольцо пылает неистовым голубым пламенем. Огни и мрак, мрак и огни… Что-то тяжело падает сверху — огромное, злобное. Рывок вправо — оно летит мимо! Раздирающий барабанные перепонки вопль там, где оно рухнуло. Слева и справа бьют багровые молнии. Кольцо вспыхивает так, что слепит глаза и обжигает руку до локтя. Дальше, дальше! Зал кончается, переходя в длинный извилистый коридор. Часовые-маги высших рангов и самые чудовищные демоны встают на пути сплошной стеной. Рука жгуче немеет от тока колоссальной энергии, прокачивающейся через кольцо, глаза едва видят от нестерпимо яркого блеска. Нечисть валится направо и налево, освобождая проход. Кто не успел, знакомится с его мечами. Еще один зал. Непередаваемо мощное встречное давление. Такое впечатление, что защита кольца превратилась в кокон, с каждым мгновением пеленаемый все туже и туже неведомой колоссальной силой. Две силы вибрируют в титаническом противоборстве… и тут Рангар увидел источник той, второй силы.

Из непроницаемо черной, как сердце мрака ямы в центре зала вырастает, ввинчиваясь вверх чудовищным штопором, нечто непередаваемое… змея или змей немыслимых размеров, по сравнению с ним удав на площади что червячок рядом с питоном… и громадные глаза лучатся мертвенным ледяным светом, подавляя, убивая волю, сметая саму мысль о сопротивлении…

…Рангар не знал, не мог даже представить, как он выстоял, как не сошел с ума в те несколько страшных мгновений гибельного равновесия… ибо змея была тоже из другого, непредставимо чуждого мира и обладала силой и мощью неведомых пространств и измерений.

А потом ярчайший бело-голубой луч, молнией сорвавшись с кольца, ударил в кошмарную голову монстра, оглушительное шипение, более похожее на визг тысяч взбесившихся кошек, вонзилось в многострадальные Рангаровы уши, штопор из ада заколебался, изламываясь… и опал, будто надувное чудовище, из которого выпустили воздух, и уполз в свое логово.

Взору Рангара открылась дверь, ранее невидимая, и он, шатаясь, шагнул в нее, ощущая себя будто в плотном вязком дурмане, в кошмаре, который никогда не кончится…

Первое возбуждение, связанное с удачным выступлением и подсчетом заработанных денег, улеглось, и за ужином как-то незаметно воцарилась атмосфера неясного, но всеми ощущаемого тревожного ожидания. Даже обилие вина и пива не помогло развеять предчувствие неведомой беды, незримо повисшее в воздухе. Хмуро молчал Долер Бифуш, погруженный в одному ему известные мысли; его настроение быстро передалось актерам труппы, и они вяло ковырялись вилками в мисках с жареным мясом и овощами. Лада сидела как на иголках, вздрагивая от каждого шороха. Тангор смотрел на нее с сочувствием и время от времени тяжело вздыхал. Фишур с сумрачным видом поглощал пиво кружку за кружкой, изредка бросая по сторонам странно потяжелевшие взгляды.

С каким-то даже облегчением все восприняли хлынувший дождь — появился повод досрочно закончить ужин Актеры собрали посуду и укрылись в фургонах; Фишур, Тангор и Лада забрались в свой маленький шатер, кое-как рассевшись на заменявших пол меховых плащах. Несмотря на дождь, за ними увязался Кар Дерлин — самый молодой член труппы и единственный холостяк. Ему очень понравилась Лада, а поскольку он думал, что Рангар ее брат, то не видел препятствий к более близкому знакомству.

— Винта, послушай… — несмело начал он, остановившись на пороге. — Ты так красиво пела!

Вы читаете Мир наизнанку
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату