— Боюсь, что именно от него, — серьезно кивнул Гарри. — Он утащит вас в такое болото, из которого вы не выберетесь.

Господи, да он же вытаскивает меня из этого болота! — едва не вырвалось у Мышки, но она сдержалась.

У Гарри зазвонил сотовый, и разговор, к великой радости Мышки, пришлось прекратить.

Звонила определенно женщина, но женщина, которую Гарри, во всяком случае именно в этот момент, не очень–то рад был слышать. Его встревожили слова, которые она успела бросить в трубку, однако он довольно резко перебил ее и сказал, что перезвонит.

— А может, это вас надо спасать? — язвительно полюбопытствовала Мышка.

Если бы не разговор, предшествующий этому звонку, она не сказала бы ничего подобного, но все эти придирки к Дэниелу так взбесили Мышку, что ей ужасно хотелось выказать свое недовольство.

— Может быть, — с неожиданной серьезностью ответил Гарри и внимательно посмотрел на нее. — А у вас что, есть желание этим заняться?

— Я не умею спасать, — криво усмехнулась Мышка. — Очевидно, я из тех, кого спасают. Но ведь и вы, Гарри, не так просты, каким хотите казаться, не так ли?

Гарри сделал невозмутимое лицо, но Мышка поняла, что ей удалось задеть в нем какую–то потаенную струну. Может быть, то была его прошлая связь. Может быть, было что–то другое, но Мышка знала точно: спасать Гарри у нее нет никакого желания. Хотя она и была благодарна ему за то, что он уже во второй раз выручал ее с донной Бри, ей и самой не хотелось, чтобы он «спасал» ее от Дэниела или от кого–то другого.

— Гарри, давайте не будем ссориться, — уже без насмешки сказала она. — Вы здорово меня выручили, и я вам очень за это благодарна. Если вам понадобится моя помощь, я обязательно ее окажу, но… не ждите от меня большего.

— Хотите сказать, что не впустите меня в свою жизнь? — с мягкой, но горькой улыбкой поинтересовался Гарри.

Мышка кивнула.

— Как и вы не впустите меня в свою, — в ответ улыбнулась она.

До дома Мышки они доехали в гробовом молчании. Он вышел, чтобы помочь ей выбраться из машины, и Мышка подумала, что притязания донны Бри на такого замечательного зятя вовсе не так уж и смешны. Чтобы хоть как–то скрасить неловкость расставания, Гарри поинтересовался, что за машина стоит на соседском дворе.

— Я не разбираюсь в марках, — пожала плечами Мышка. — Это машина нашего соседа, он недавно переехал в этот дом.

— Отличная машина, — кивнул Гарри и снова посмотрел на Мышку так, словно она нуждалась в помощи. — Послушайте, если вдруг что–то пойдет не так, обращайтесь. Вы удивительная женщина, жаль только, что я не встретит вас раньше.

— О, это, напротив, к лучшему, — улыбнулась ему Мышка. — Раньше я была и вовсе невыносимой.

Дом казался спящим, но Мышка знала, что это всего лишь иллюзия. Где–то наверху бодрствовала ночная душа, которая наверняка слышала шум подъехавшей машины и обрадовалась ее приезду. Но Мышка не решилась тревожить эту душу расспросами и объяснениями, а потому забралась в свою норку и легла спать.

10

Вопреки ожиданиям Мышки, Дэниел продолжил дуться на нее и на следующий день. Теперь он не придирался к ней, просто обдавал ее ледяным холодом. Холод исходил от его глаз цвета февральского неба, от его плотно сомкнутых губ, от всего его облика. Он был немногословен, как никогда, и Мышка чувствовала себя маленькой девочкой, на которую за что–то рассердился отец.

Вскоре Мышкино недоумение сменилось раздражением, а затем обидой. Можно надумать, она действительно в чем–то провинилась. Разве не она заступалась за своего странного соседа перед донной Бри, перед Гарри? Разве не она всем доказывала, что он необычный, но все–таки достойный человек? И все, что она заслужила, — это его недовольство?

К концу дня Мышкина обида сменилась унынием. А может, это охлаждение вовсе и не связано с Гарри? Может, Дэниел почувствовал, что ее тянет к нему, и решил, пока не поздно, дать ей понять, что между ними ничего не может быть?

Но ведь Мышка и так знала, что не может. Оба они слишком одиноки, слишком свободолюбивы, чтобы впустить в свою жизнь другого человека. У обоих за спиной ворох неприятных, а подчас и болезненных воспоминаний. Разве такие люди могут быть вместе? Нет, для этого они слишком похожи. Прошлое затягивает, и вынырнуть из него в настоящее не так уж и просто. Мышка знала об этом не хуже Дэниела, а потому понимала: у их отношений все равно нет никаких шансов.

И все же… И все же ее сердце давно уже не билось с такой отчаянной радостью, а глаза не светились так ярко. И все же она давно так часто не смотрелась в зеркало, поправляя прическу, если так, конечно, можно было назвать стянутые на затылке волосы.

Мышку так и подмывало зайти к своему соседу и потребовать у него объяснений. Но она не любила навязываться и не хотела оказаться в дурацком положении. Можно было, конечно, заглянуть к Дэниелу и спросить, нет ли новостей о мистере N и его предполагаемом заложнике, но Мышка знала почти наверняка: если что–то случится в загадочном доме, Дэниел немедленно прибежит к ней, чтобы об этом рассказать.

Так, кстати говоря, и вышло.

На весенний сад уже опустились сумерки, когда Мышка выбралась из беседки и направилась с подносом обратно в дом. Возбужденный Дэниел мерил шагами гостиную и, увидев Мышку, тут же выпалил:

— Пойдемте скорее — к мистеру N, по всей видимости, едут гости.

Мышка весьма позабавилась, увидев, что Дэниел, несмотря на возбуждение, по–прежнему пытается казаться суровым.

— Во–первых, рада, что вы наконец удостоили меня разговором, — насмешливо заявила она. — А во– вторых, с чего вы это взяли?

— Нашему мистеру N снова позвонили, и он тут же побежал на задний двор, — возбужденно затараторил Дэниел. — Наверное, решил убедиться, что там все в порядке, а заодно зачем–то притащил туда одеяла. Возле дверцы, которая ведет в подвал, он поставил здоровый камень, а саму дверцу накрыл куском ковролина, вроде тех, что лежат на входах в большие супермаркеты, — в общем, куском резины, имитирующим траву. Кстати, похоже, он и раньше предполагал, что к нему кто–то явится: слишком уж этот коврик подошел по размеру к дверце. Как вы думаете, к чему такие приготовления человеку, которому нечего скрывать?

— Да уж, ни к чему, — согласилась Мышка. — Видно, он и впрямь серьезно забеспокоился. Интересно, кто к нему собирается?

— Вот вы сейчас это и выясните, — заявил ей Дэниел. — Идите наверх и возьмите мой второй бинокль, он предназначен для ночного времени суток. А я захвачу нам что–нибудь выпить–закусить и тоже поднимусь. Если что, зовите. Будет обидно, если я не увижу, кто к нему явился.

Мышка послушно поднялась на второй этаж и, вооружившись биноклем, начала наблюдение.

Мистер N и в самом деле выглядел взволнованным: он, как совсем недавно Дэниел, — метался по гостиной и, казалось, не знал, что ему еще сделать, лишь бы не выдать себя с потрохами.

Мышка простояла с биноклем до того момента, пока не почувствовала, что у нее порядочно затекли ноги. Она придвинула к окну кресло и устроилась поудобнее. Мистер N тоже присел на маленьком диванчике в гостиной, наклонил голову и обхватил ее руками.

Странно, подумала Мышка. Не очень–то он похож на человека, который боится, что его разоблачат. Он не только встревожен, но и опечален. С чего бы печалиться такому типу? Может быть, он переживает из–за своей жены? Может, жалеет, что вообще решился на такое дело? Значит, мистер N не такой уж

Вы читаете Домик для двоих
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×