полезными друг другу. Я не хочу вас огорчать, но мне кажется, что ваше агентство платит вам не столько, сколько вы заслуживаете.
Она по-прежнему улыбалась, и я наконец понял, куда она клонит. Через минуту эта куколка сунет мне бумажку в тысячу долларов, чтобы я стал покладистым и делал то, что хочет она.
– Вы очень любезны, мисс Перринар, но не будем говорить об этом сегодня ночью. Может быть, я смогу увидеть вас завтра.
– Ну, разумеется, мистер Хикори. Приходите. Я буду очень счастлива и Серж тоже. Я хочу, чтобы вы познакомились с ним. Вы увидите, как это будет чудесно.
Я пожелал ей доброй ночи и ушел. За углом я поймал такси и попросил отвезти меня в Гранд-отель. Там не знали Лемми Кошена. Пока мы ехали, я думал о парне Накарове, у которого такая восхитительная сестра, и эта сестра так глубоко задела сердце девочки Джеральдины, что та совершенно без ума от нее и верит ей во всем.
Я полагаю, что и сам казак – тип, достойный своей сестрицы. Неотразимый парень, когда хочет кого- нибудь очаровать и обольстить.
Вероятно, это такая уж специальность всей семьи Накаровых: очарование и обольщение во всех видах.
ГЛАВА 4
ВЗЯТКА
Когда я проснулся, был полдень и снаружи ярко светило солнце. Моя рука еще дьявольски болела, но ведь могло быть и хуже. Энергичное вмешательство врача вчера вечером помогло, и с долей удачи, вероятно, все скоро заживет.
Я сел в постели и позвонил, чтобы принесли кофе. Потом погрузился в размышления. У меня было ощущение, что до настоящего времени я ничего путного еще не добился.
Удача была, безусловно, не на моей стороне. Родни Уилкс, который, вне всякого сомнения, выяснил кое-что в этой истории, уже никому не сможет помочь. Эдвани Накарова тоже унесла свои когти, не оставив следов.
Эта ведьма, которая уже убила одного человека и собиралась то же сделать со мной, находится где-то в Париже на свободе. Вероятно, она носится с высунутым языком по городу в поисках Лемми Кошена, держа наготове пистолет, спрятанный в подвязке чулок.
Надеюсь, что это не мешает ей при ходьбе.
Может быть, вы думаете, я ненормальный, что попросил Эруарда в настоящий момент не заниматься поисками этой курочки. Но, по-моему, это – единственная разумная тактика в этой игре, как она представляется мне.
В сущности, перед нами хищница, которую ничто не остановит. После того как она уничтожила Родни, она пыталась сделать то же со мной. Два убийства за один вечер – это программа, которая кажется ей естественной.
Итак, что же кроется за всем этим? Почему эти люди забавляются тем, что убивают себе подобных?
Предположим, Родни обнаружил, что Накаров – инициатор похищения Видди, и мог доказать это Джеральдине. Сержу оставалось лишь сказать милой девочке, что он воспользовался возможностью, чтобы нажать на старого Перринара. Красотка не колебалась бы ни секунды, поверила бы ему и простила его. Они бы срочно поженились. А Видди не стал бы рассказывать всему свету, что был похищен своим шурином.
Тогда почему эти люди убили Родни?
И еще: какова роль Джуанеллы Риллуотер в этой истории? Эта девочка сидит у меня в печенке. Когда мне удастся наложить на нее лапу, у нас с ней будет серьезный разговор.
Как раз в тот момент, когда я вылезал из постели, вошел Эруард, предварительно постучав в дверь. Если вы не знаете этого парня, то вам приятно будет узнать, что это – полицейский, что он худой, носит очки, у него небольшая остроконечная бородка, которая придает ему профессорский вид, но он знает свою работу.
Я уже как-то один раз работал с ним по делу крупных мошенников. Мы оба отлично понимаем друг друга, потому что это – парень, у которого есть воображение. Когда оно у вас есть, то у вас есть все, и даже больше.
Он сел, а я позвонил, чтобы принесли еще чашку кофе. Он наклонил голову набок и сказал:
– Сегодня утром у меня был длинный разговор с префектом полиции и мне удалось убедить его сделать так, как вы хотите. Ему не очень понравилась мысль оставить на свободе Эдвани Накарову, но все же он согласился.
– Браво! Значит, все идет, как положено.
– Совершенно верно, – согласился Эруард. – Сегодня я осторожно разведаю о делах этих двух Накаровых во Франции. Мы также займемся тем, чтобы выяснить, где поселилась Джуанелла Риллуотер, и, как только я буду знать ее адрес, я сообщу его вам.
Я горячо поблагодарил его. Он выпил свою чашку кофе и ушел.
Я подошел к окну и выглянул на улицу. Большие бульвары были залиты солнцем. Несколько красивых куколок прошли по тротуару напротив.
Я спрашиваю себя, почему это женщины выглядят еще привлекательней во время войны? Должна же существовать для этого причина. В один из дней, когда у меня будет час свободного времени, я подумаю об этом.
В ожидании этого я снова улегся спать.
Была половина четвертого, когда я проснулся и отправился принять душ. Потом я немного поболтался в ожидании врача. Он нашел, что все идет хорошо, и уверил меня, что через день или два я смогу обойтись без повязки.
Сразу после его ухода зазвонил телефон. Это был Эруард. Он сообщил, что его сотрудник нашел Джуанеллу Риллуотер.
Красотка остановилась в шикарном отеле 'Сент-Анн' на улице Сент-Анн. Он сказал также, что она только сегодня зарегистрировалась там, хотя ее багаж прибыл прошлой ночью. Это доказывает, что она наврала мне о том, что проведет ночь в Гавре. Она, вероятно, приехала в Сент-Лазар поездом, следовавшим за моим через полчаса, и ночевала в тех местах. Мне было необходимо объясниться с ней.
Я оделся и угостил себя небольшим глотком коньяка, чтобы соответственно настроиться. Потом на такси отправился в отель 'Сент-Анн'. Объяснил портье, что я – мистер Сайрус Т. Хикори и что хочу видеть миссис Джуанеллу Риллуотер. Он позвонил к ней и сказал, что я могу подняться.
Джуанелла, безусловно, привыкла к роскоши. Я вошел в большой салон, из которого дверь вела, вероятно, в спальню. Джуанелла стояла у окна. Одета она была так, как всегда одевалась, когда хотела поразить парня в сердце. Мне хотелось бы знать, откуда у этой куколки такая уверенность в себе и умение показать себя. Я знаю, что она некоторое время жила в Париже.
Я видел ее здесь в прошлом году. Возможно, она акклиматизировалась здесь еще и потому, что ее муж Ларви предпочитал не появляться в Соединенных Штатах Америки. Но общество, в котором она вращалась, было высокого класса, что доказывает, что у некоторых мышек чувство вкуса бывает врожденное.
Ее глаза блестели, и она выглядела очень эффектно. Она улыбнулась мне, что заставило бы мое сердце заколотиться, если бы я не думал о другом.
– Как дела, мистер Хикори? – спросила она. – Налить тебе, Лемми, виски, чтобы только пригубить?