уж все это важно.
– Серьезно? – поинтересовался Калагэн. – А я думал, что бриллианты стоимостью в сто тысяч – это важно для любого.
– Смотря как к этому отнестись, – произнесла она. – Я не считаю все это таким уж важным.
Калагэн кивнул. – Прекрасно, – заметил он, и в голосе его определенно почувствовался вызов. – Значит, для вас это не так уж важно. Ну и что же из этого следует?
Ее глаза заблестели.
– Интересно, вам когда-нибудь говорили, что вы можете быть ужасно дерзким, мистер Калагэн?
Он усмехнулся.
– Многие, мисс Вендейн, – ответил он. – Я полагаю, что вы посчитаете меня еще более дерзким, если я спрошу – ну и что? Он выпустил колечко дыма и наблюдал, как оно поднималось в воздухе. – Если у вас есть какое-нибудь предложение, я вас слушаю, – продолжил он. – Думаю, вы пришли сюда не для того, чтобы обсуждать мое поведение.
Она пожала плечами.
– Вы совершенно правы, – произнесла она. – Ну тогда вкратце мое предложение заключается в следующем. Я готова немедленно заплатить вам двести фунтов, если вы решите отступиться от этого дела.
Калагэн тихо сказал:
– Мистер Лейн предложил мне 250 фунтов за то, чтобы я занялся им. Ваше предложение должно перекрывать его.
– Я заплачу вам триста, – предложила она.
– Договорились, – согласился Калагэн.
Она посмотрела на него и начала открывать свою сумочку. Затем внезапно остановилась и спросила:
– А как мне убедиться в том, что вам можно доверять?
– Да никак, – ответил Калагэн и закурил новую сигарету.
Она что-то пробормотала, и ему послышалось слово 'свинья'.
Затем она открыла сумочку и вытащила из нее пачку банкнот. Взяла из нее шесть пятидесятифунтовых бумажек и пододвинула к Калагэну, который положил их во внутренний карман пиджака.
Она поднялась:
– Спокойной ночи, мистер Калагэн.
Калагэн встал:
– Благодарю за деньги, – сказал он. – А вы разве не выпьете бренди, мисс Вендейн? Или вы не пьете с незнакомыми мужчинами?
– Спокойной ночи, мистер Калагэн, – повторила она. Затем направилась к двери и вышла из комнаты. Он слышал стук ее каблуков на лестнице.
Калагэн вздохнул и снова сел, глядя на ее невыпитый стакан бренди и уже остывший кофе. Затем подошел к бару, заказал бренди с содовой, выпил его, надел шляпу и вышел.
Когда Калагэн добрался до офиса, было уже одиннадцать часов. Николз сидел за столом в прихожей и раскладывал пасьянс.
Калагэн произнес:
– Винди, ты должен пошевелиться и быстренько провернуть одно небольшое дельце. Иди в гараж и арендуй машину. Потом отправляйся домой и поспи пару часов. Затем упакуй чемоданы и отправляйся в Девоншир. Остановишься в какой-нибудь гостинице поблизости, но не очень близко от Марграуд Манор. Это рядом с Гара Рок. Ты должен быть там завтра рано утром.
– Подходит, – ответил Николз. – Неплохо подышать морским воздухом.
Калагэн продолжил:
– Соберешь все местные слухи о семействе Вендейнов. У них три дочери, – Одри, Кларисса и Эсме. Кларисса и Эсме несколько необузданны. Проверь это. Узнай, нет ли у них местных знакомых ребят, как они проводят время и все прочее. Понял?
– Понял, – повторил Николз. – Ты встречался с этой Вендейн?
– Да, я с ней увиделся, – отвечал Калагэн. – Это старшая дочь, и она заплатила мне триста фунтов, чтобы я отказался от этого дела.
– Изумительно! – воскликнул Николз. – Хоть раз нам заплатили за то, чтобы ничего не делать.
Калагэн направился к себе в кабинет и сел за стол. Следом ввалился Николз и уставился на него.
– Меня ты увидишь послезавтра, – произнес Калагэн. – Лучше, если мы встретимся около шести у башни с часами в Ньютон Аббот. И возьми с собой свои вещи. Я тебя там подберу. К этому времени добудь всю информацию о Вендейнах и постарайся, чтобы на твой след не вышел кто-нибудь из местных умников. Понятно?
– Ясно, – ответил Николз. – Практически я уже там. Дойдя до двери, он обернулся:
– Мне это только так кажется, или вправду это вонючее дельце?
– Не знаю, – ответил Калагэн, – но думаю, что тебе это не только кажется.
Николз порылся в кармане в поисках сигареты, а затем произнес шутливым тоном:
– По-моему, это замечательное дело. Старшая куколка вручает тебе триста фунтов, чтобы ты вышел из игры, а ты не выходишь. Она ничего не может сказать, так как она, естественно, не хочет, чтобы кто-то знал о том, что она тебе за это заплатила. Отличная работа. Ты убиваешь двух зайцев.
Калагэн мягко заметил:
– Я не помню, чтобы я спрашивал твое мнение, Винди.
Николз покраснел.
– Извини, – сказал он. – Я… я всегда говорю лишнее.
– Да ничего, – сказал Калагэн. – Я в любой момент могу покончить с этом, если вобью парочку твоих зубов в глотку. Между прочим, будет неплохо, если ты возьмешь с собой фрак. А когда доберешься до Маргауда, не очень увлекайся своими канадскими байками – иногда люди типа Вендейнов могут не оценить их.
– Черт бы меня побрал, если я сделаю это, – заметил Николз. – Пока, Слим… – и ушел.
Калагэн откинулся на спинку стула, положил ноги на стол и закурил. Затем убрал ноги со стола, взял блокнот и написал записку для Эффи Томпсон. Она гласила:
'
Потом он положил записку в правый ящик ее стола в прихожей, надел шляпу и вышел из офиса. Он пересек Беркли Сквер, направляясь в Клуб Вентура.
Глава II
ПОЯВЛЯЕТСЯ ГАББИ
Познакомьтесь с мистером Вентурой. Если вам довелось когда-нибудь видеть изображение улыбающегося, добродушного короля американских рэкетиров мистера Аль Капоне, где он запечатлен в период расцвета своей деятельности, и если вы сможете вообразить его чуть более полным и более улыбчивым, то у вас будет правильное представление о мистере Вентуре, который, как он сам вам в первую очередь сообщит, неизменно лучше всех владел ситуацией на рынке, и, используя дар предвидения, постоянно находился в этом завидном положении.